Renato Carosone - Lettera da Milano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Carosone - Lettera da Milano




Caro Gennaro,
Дорогой Дженнаро,
Grazie per la tua lettera affettuosa
Спасибо за ваше ласковое письмо
Con la quale me dice e turnà a Napoli
С которой он говорит мне и turnà в Неаполе
Ma e riturnà ormai nunn′è cchiù cosa.
Но это уже не так.
Tu o saje si songo o no napulitano
Ты или садж Си Сонго или нет напулитано
Ma nun me pozzo movere a Milano.
Но в Милане меня не было.
A nebbia? Ah, si sapisse che d' è a nebbia
В тумане? Ах, вы бы знали, что d ' это туман
Quanno stò n′zieme a nnammurata mia
Когда я был в nnammurata mia
Jammo abbracciate d'into a st'acqua e annese
Джаммо обнял d'into в st'acqua и annese
E ce vasammo a ore mm′iez′ a via.
И мы вышли на улицу в час ночи.
I maccheroni?
Макароны?
E pure ccà ce stanno
И они тоже
Non ci mancano mai, e a stu paese
Мы никогда не скучаем, и в stu страна
C'è una specialità, che spesso a fanno
Есть специальность, которую часто делают
E a chiammamo o risotto a milanese.
И в ciallmamo или ризотто в Милане.
Caro Gennaro,
Дорогой Дженнаро,
Quanno a braccetto c"a biondina mia
Я не знаю, что делать.
Io le parlo d′ o cielo e o mare e Napoli
Я говорю с ней о небе и о море и Неаполе
Tanno me piglia n' a malincunia.
Тэнно меня мучает меланхолия.
Tanno vurria turnà a vasà a qualcuno
Tanno vurria поворачивает к Васе к кому-то
Ma a Napoli nun tango cchiù a nisciuno
Но в Неаполе нет танго.





Writer(s): e. de mura, r. carosone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.