Renato Carosone - Malafemmena - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - Malafemmena - Remastered




Malafemmena - Remastered
Malafemmena
Si avisse fatto a n'ato
If he had done to another
Chello ch'hê fatto a me,
What he had done to me,
St'ommo t'avesse acciso...
You would have killed that man...
E vuó' sapé pecché?
And do you want to know why?
Pecché 'ncopp'a 'sta terra,
Because on this earth,
Femmene comm'a te,
Women like you,
Nun ce hann"a stá pe' n'ommo
Are not meant to be with a man
Onesto comm'a me...
As honest as I am...
Femmena,
Woman,
Tu si' na Malafemmena...
You are a wicked woman...
A st'uocchie fatto chiagnere,
You have brought tears to my eyes,
Lacreme 'e 'nfamitá...
Tears of disgrace...
Femmena,
Woman,
Tu si' peggio 'e na vipera,
You are worse than a viper,
Mm'hê 'ntussecato ll'ánema,
You have poisoned my soul,
Nun pòzzo cchiù campá...
I can't live anymore...
Femmena,
Woman,
Si' doce comm"o zzuccaro...
You are as sweet as sugar...
Peró 'sta faccia d'angelo,
But you use this beautiful face
Te serve pe' 'nganná!
To deceive!
Femmena,
Woman,
Tu si' 'a cchiù bella femmena...
You are the most beautiful woman...
Te voglio bene e t'odio:
I love you and I hate you:
Nun te pòzzo scurdá...
I can't forget you...
Te voglio ancora bene,
I still love you,
Ma tu nun saje pecché...
But you do not know why...
Pecché ll'unico ammore
Because the only love
Si' stato tu pe' me!...
You have ever been to me!...
E tu, pe' nu capriccio,
And you, for a whim,
Tutto distrutto oje né'...
You have destroyed everything...
Ma Dio nun t"o pperdona
But God will not forgive you
Chello ch'hê fatto a me...
For what you have done to me...
Femmena,
Woman,
Tu si' na Malafemmena...
You are a wicked woman...
A st'uocchie fatto chiagnere,
You have brought tears to my eyes,
Lacreme 'e 'nfamitá...
Tears of disgrace...
Femmena,
Woman,
Tu si' peggio 'e na vipera,
You are worse than a viper,
Mm'hê 'ntussecato ll'ánema,
You have poisoned my soul,
Nun pòzzo cchiù campá...
I can't live anymore...
Femmena,
Woman,
Si' doce comm"o zzuccaro...
You are as sweet as sugar...
Peró 'sta faccia d'angelo,
But you use this beautiful face
Te serve pe' 'nganná!
To deceive!
Femmena,
Woman,
Tu si' 'a cchiù bella femmena...
You are the most beautiful woman...
Te voglio bene e t'odio:
I love you and I hate you:
Nun te pòzzo scurdá...
I can't forget you...





Writer(s): Toto' A. De Curtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.