Renato Carosone - Mamma Rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - Mamma Rosa




Mamma Rosa
Mama Rose
Mamma Rosa, mamma Rosa, bello è il cielo, azzurro è il mar
Mama Rose, Mama Rose, the sky is beautiful, the sea is blue
Ho bisogno d'un favore, te lo vengo a domandar
I need a favor, I have come to ask you
Mamma Rosa, mamma Rosa, sono tanto innamorato
Mama Rose, Mama Rose, I am so in love
Della bella tua figliola, ma son troppo squattrinato
With your beautiful daughter, but I am too broke
Chiesi aiuto a Sant'Antonio, santo degli innamorati
I asked Saint Anthony for help, the saint of lovers
E mi ha detto che a 'sto mondo sono troppi i disperati
And he told me that there are too many desperate people in this world
Non tengo soldi, non tengo fortuna, spunta la luna, spunta la luna
I have no money, I have no fortune, the moon is rising, the moon is rising
Non tengo soldi, non tengo fortuna, spunta la luna e me metto a pria'
I have no money, I have no fortune, the moon is rising and I will go to the priest
Non tengo soldi, non tengo fortuna, spunta la luna, spunta la luna
I have no money, I have no fortune, the moon is rising, the moon is rising
Non tengo soldi, non tengo fortuna, spunta la luna e me metto a pria'
I have no money, I have no fortune, the moon is rising and I will go to the priest
Mamma Rosa, mamma Rosa, se il marito dovrò far
Mama Rose, Mama Rose, if I have to be the husband
Io verrò nella tua casa con tua figlia ad abitar
I will come to your house with your daughter to live
Mamma Rosa, mamma Rosa, se mi fai questo favor
Mama Rose, Mama Rose, if you do me this favor
Ti prometto di trovare un marito anche per te
I promise to find a husband for you too
Ho bisogno di danaro, poco, poco può bastar
I need money, a little bit, a little bit can be enough
A tua figlia che mi ama un bel regalo voglio far
For your daughter who loves me, I want to give her a nice present
Non tengo soldi e non tengo fortuna, spunta la luna, spunta la luna
I have no money and I have no fortune, the moon is rising, the moon is rising
Non tengo soldi e non tengo fortuna, spunta la luna e me metto a pria'
I have no money and I have no fortune, the moon is rising and I will go to the priest
Non tengo soldi e non tengo fortuna, spunta la luna, spunta la luna
I have no money and I have no fortune, the moon is rising, the moon is rising
Non tengo soldi e non tengo fortuna, spunta la luna e me metto a pria'
I have no money and I have no fortune, the moon is rising and I will go to the priest
Non tengo soldi e non tengo fortuna, spunta la luna, spunta la luna
I have no money and I have no fortune, the moon is rising, the moon is rising
Non tengo soldi e non tengo fortuna, spunta la luna e me metto a pria'
I have no money and I have no fortune, the moon is rising and I will go to the priest
Mamma Rosa, mamma Rosa, se mi fai questo favor
Mama Rose, Mama Rose, if you do me this favor
Ti prometto di trovare un marito anche per te
I promise to find a husband for you too





Writer(s): NICOLA PAONE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.