Renato Carosone - 'O ciucciariello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - 'O ciucciariello




'O ciucciariello
'O ciucciariello
'Ncopp'a na strada janca e sulagna
On a white and sunny street
'Mmiez'a ll'addore e a ll'aria 'e campagna
Amidst the scent and country air
Na carretta piccerella
A small cart
Chianu chiano, se ne va.
Slowly, slowly, goes.
Nun s'affatica 'stu ciucciariello
This little donkey doesn't toil
Nun tene pressa... ch' 'a tene a fá?
He's not in a hurry... why should he be?
E sta luntano 'stu paisiello
And this village is far away
Addó' nisciuno ce ha da aspettá.
Where no one is waiting for him.
E tira, tira, tira, oje ciucciariello.
And pull, pull, pull, oh little donkey.
'Sta carrettella, tírala tu!
This little cart, you pull it!
E sona, sona, sona 'o campaniello.
And ring, ring, ring, the little bell.
Ma chi aspettava nun ce sta cchiù.
But the one he was waiting for is no longer there.
'Na femmena busciarda mm'ha lassato
A lying woman has left me
Luntano da 'a campagna se n'è ghiuta.
She has gone far away from the countryside.
E tira, tira, tira, oje ciucciariello.
And pull, pull, pull, oh little donkey.
Pe' n'ata strada pòrtame tu!.
Take me down another road!.
Oje ciucciariello, buono e aggarbato
Oh little donkey, kind and gentle
Tu ca nc'hê visto sempe abbracciate.
You who have always seen us embraced.
'Na prumessa 'e matrimonio
A promise of marriage
A sentiste pure tu.
You heard it too.
Essa diceva: "Si' 'a vita mia
She said: "You're my life
E a primmavera c'îmm' 'a spusá..."
And in the springtime, I'll marry you..."
Nun era overo, fuje na buscía.
It wasn't true, it was a lie.
Se n'è partuta... chisà addó' sta?!.
She left... who knows where she is?!.
E tira, tira, tira, oje ciucciariello.
And pull, pull, pull, oh little donkey.
'Sta carrettella, tírala tu!
This little cart, you pull it!
E sona, sona, sona 'o campaniello.
And ring, ring, ring, the little bell.
Ma chi aspettava nun ce sta cchiù.
But the one he was waiting for is no longer there.
'Na femmena busciarda mm'ha lassato
A lying woman has left me
Luntano da 'a campagna se n'è ghiuta.
She has gone far away from the countryside.
E tira, tira, tira, oje ciucciariello.
And pull, pull, pull, oh little donkey.
Pe' n'ata strada pòrtame tu!.
Take me down another road!.
'Na carretta piccerella
A small cart
Chianu chiano, se ne va.
Slowly, slowly, goes.
Se ne va...
It goes away...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.