Renato Carosone - O pellirossa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - O pellirossa




O pellirossa
O pellirossa - The Red Indian
′O Pellirossa
O Pellirossa - The Red Indian
Renato Carosone
Renato Carosone
Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba...
Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba...
Uè! Uè!
Hey! Hey!
So' Catumbo ′o pellirossa 'o cchiù bello d' ′a tribù.
I'm Catumbo the Red Indian, the most handsome of the tribe.
Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba...
Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba...
Uè! Uè!
Hey! Hey!
So′ Catumbo 'o pellirossa ′o cchiù bello d' ′a tribù.
I'm Catumbo the Red Indian, the most handsome of the tribe.
Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba.
Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba... Tumba Catumba.
Comme me sceto me piazzo 'a penna ′ncapo
When I wake up I place a feather on my head
E a' faccia 'e sti selvagge,
And in front of these savages,
Io me faccio ′nu tatuaggio
I give myself a tattoo
Col rossetto di mammà!
With my mother's lipstick!
Tumba Catumba... Catumba mba!
Tumba Catumba... Catumba mba!
Tumba Catumba... Tumba Catumba!...
Tumba Catumba... Tumba Catumba!...
So Catumbo ′o pellirossa,
I am Catumbo the Red Indian,
Tengo 'a lancia e ′a pippa 'e gesso.
I have a spear and a pipe made of chalk.
Cca nisciuno me fa fesso!...
No one here makes a fool of me!...
Songo ′o meglio d' ′a tribù!
I am the best of the tribe!
Chi me chiamma: "Freccia nera".
Some call me: "Black Arrow".
Chi me chiamma: "Penna gialla".
Some call me: "Yellow Feather".
Uh! Ma ll'anema d' ′a palla!...
Oh! But by the soul of the ball!...
Nun capisco niente cchiù!...
I don't understand anything anymore!...
"Toro seduto" ′a cca,
"Sitting Bull" over here,
"Cavallo pazzo" 'a llà,
"Crazy Horse" over there,
Atturno a me se metteno a ballà
They all gather around me to dance
So′ Catumbo 'o pellirossa,
I am Catumbo the Red Indian,
Pellirossa americano...
Red Indian American...
Uh! Che spasso a fa l′indiano
Oh! What fun it is to play Indian
Col rossetto di mammà!...
With my mother's lipstick!...
Chi me chiamma: "Freccia nera",
Some call me: "Black Arrow",
Chi me chiamma: "Penna Gialla".
Some call me: "Yellow Feather".
Uh! Ma ll'anema d′ 'a palla!...
Oh! But by the soul of the ball!...
Nun capisco niente cchiù!...
I don't understand anything anymore!...
So' Catumbo ′o pellirossa,
I am Catumbo the Red Indian,
Pellirossa americano.
Red Indian American.
Uh! Che spasso a fa l′indiano
Oh! What fun it is to play Indian
Col rossetto di mammà!...
With my mother's lipstick!...





Writer(s): NICOLA SALERNO, RENATO CAROSONE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.