Paroles et traduction Renato Carosone - Pigliate Una Pastiglia
Pigliate Una Pastiglia
Pigliate Una Pastiglia
Shh,
canta
Napoli
Shh,
listen
to
Naples
Napoli
in
farmacia
Naples
at
the
pharmacy
Io
cammino
ogne
notte
I
walk
every
night
Io
cammino
sbarianno
I
walk
around
in
a
daze
Io
nun
tengo
maje
suonno
I
never
get
any
sleep
Nun
chiudo
maje
ll'uocchie
I
never
close
my
eyes
E
nun
bevo
cafè
And
I
don't
drink
coffee
Va'
te
cócca,
siente
a
me!
Go
on
girl,
listen
to
me!
Va'
te
cócca,
siente
a
me!
Go
on
girl,
listen
to
me!
Na
perziana
ca
sbatte
A
shutter
that
bangs
Nu
lampione
ca
luce
A
street
light
that
shines
E
nu
'mbriaco
ca
dice
And
a
drunk
man
who
says
Bussanno
a
na
porta
Knocking
on
a
door
"Mm'arape,
Cuncè'!"
"Open
up,
Cuncè'!"
'A
tre
mise
nun
dormo
cchiù
For
three
months
I
haven't
slept
a
wink
Na
vucchella
vurría
scurdá
There's
a
pretty
little
mouth
I
want
to
forget
Gente,
diciteme
comm'aggi"a
fá
People,
tell
me
what
should
I
do
Pígliate
na
pastiglia!
Take
a
pill!
Pígliate
na
pastiglia
Take
a
pill
Siente
a
me!
You
should
listen
to
me!
Pe'
mme
fá
addurmí
To
make
me
fall
asleep
Pe'
mme
fá
scurdá
To
make
me
forget
Il
mio
dolce
amor
My
darling
love
Pígliate
na
pastiglia!
Take
a
pill!
Pígliate
na
pastiglia
Take
a
pill
Siente
a
me!
You
should
listen
to
me!
Pe'
mme
fá
sentí
To
make
me
feel
Come
un
gran
pasciá
Like
a
great
pasha
E
mm'inebria
il
cuor
And
it
intoxicates
my
heart
Dint"e
vvetrine
'e
tutt"e
farmaciste
In
the
windows
of
every
pharmacy
La
vecchia
camomilla
ha
dato
il
posto
The
old
chamomile
has
given
way
to
Alle
palline
'e
glicerofosfato
Glycerophosphate
pills
Bromotelevisionato
Bromotelevized
Grammi
zero,
zero,
tre
Zero,
zero,
three
grams
Pígliate
na
pastiglia
Take
a
pill
Siente
a
me!
Listen
to
me!
Dint"o
scuro
na
gatta
In
the
dark
a
cat
Mastecanno
na
sarda
Chewing
on
a
sardine
Doce
doce
mme
guarda
Looks
at
me
sweetly
Mme
guarda,
se
struscia
She
looks
at
me,
rubs
herself
against
me
Miagola
e
fa
Meows
and
says
Siente
a
me,
vatte
a
cuccá!
Listen
to
me,
go
to
bed!
Siente
a
me,
vatte
a
cuccá!
Listen
to
me,
go
to
bed!
Só'
nu
ciuccio
'e
carretta
I'm
a
hard-working
mule
Carrecato
d'ammore
Loaded
with
love
Ca
se
tira
stu
core
That's
pulling
at
my
heart
Stu
core
ca
cerca
la
felicitá
This
heart
that's
looking
for
happiness
'A
tre
mise
nun
dormo
cchiù
For
three
months
I
haven't
slept
a
wink
Na
vucchella
vurría
scurdá
There's
a
pretty
little
mouth
I
want
to
forget
Gente,
diciteme
comm'aggi"a
fá
People,
tell
me
what
should
I
do
Dint"e
vvetrine
'e
tutt"e
farmaciste
In
the
windows
of
every
pharmacy
La
vecchia
camomilla
ha
dato
il
posto
The
old
chamomile
has
given
way
to
Alle
palline
'e
glicerofosfato
Glycerophosphate
pills
Bromotelevisionato
Bromotelevized
Diddittí,
bicarbonato
Diddittí,
bicarbonate
of
soda
Borotalco
e
seme
'e
lino
Baby
powder
and
linseed
Cataplasma
e
semolino
Cataplasm
and
semolina
Na
custata
â
fiorentina
Florentine
steak
Mortadella
e
duje
panine
Mortadella
and
two
sandwiches
Cu
nu
miezu
litro
'e
vino
With
a
half-liter
of
wine
Nu
caffé
con
caffeina
A
coffee
with
caffeine
Grammi
zero,
zero,
tre
Zero,
zero,
three
grams
Pígliate
na
pastiglia
Take
a
pill
Siente
a
me!
Listen
to
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Carosone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.