Paroles et traduction Renato Carosone - Pigliate 'Na Pastiglia - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pigliate 'Na Pastiglia - Remastered
Прими пилюлю - Перемастеренная
Canta
Napoli.
Она
поет
о
Неаполе.
Napoli
in
farmacia.
Неаполь
в
аптеке.
Io
cammino
ogne
notte,
Я
хожу
каждую
ночь,
Io
cammino
sbarianno,
Я
хожу,
зевая,
Io
nun
tengo
maje
suonno,
У
меня
никогда
нет
сна,
Nun
chiudo
maje
ll'uocchie
Я
никогда
не
закрываю
глаз
E
nun
bevo
cafè.
И
не
пью
кофе.
Va'
te
cócca,
siente
a
me!
Давай,
детка,
послушай
меня!
Va'
te
cócca,
siente
a
me!
Давай,
детка,
послушай
меня!
Na
perziana
ca
sbatte,
Створки
ставен
хлопают,
Nu
lampione
ca
luce
Уличный
фонарь
светит
E
nu
'mbriaco
ca
dice,
И
пьяница
говорит,
Bussanno
a
na
porta:
Скребясь
в
дверь:
"Mm'arape,
Cuncè'!"
"Открой
мне,
Конче'!"
'A
tre
mise
nun
dormo
cchiù,
Я
не
сплю
уже
три
месяца,
Na
vucchella
vurría
scurdá.
Я
хотел
бы
забыть
ротик.
Gente,
diciteme
comm'aggi"a
fá.
Ребята,
скажите
мне,
что
мне
делать.
Pígliate
na
pastiglia!
Прими
пилюлю!
Pígliate
na
pastiglia,
Прими
пилюлю,
Siente
a
me!
Послушай
меня!
Pe'
mme
fá
addurmí,
Чтобы
уснуть,
Pe'
mme
fá
scurdá
Чтобы
забыть
Il
mio
dolce
amor.
Свою
любовь.
Pígliate
na
pastiglia!
Прими
пилюлю!
Pígliate
na
pastiglia,
Прими
пилюлю,
Siente
a
me!
Послушай
меня!
Pe'
mme
fá
sentí
Чтобы
почувствовать
себя
Come
un
gran
pasciá
Как
настоящий
паша
E
mm'inebria
il
cuor.
И
опьянить
свое
сердце.
Dint"e
vvetrine
'e
tutt"e
farmaciste,
В
витринах
всех
аптек
La
vecchia
camomilla
ha
dato
il
posto
Старая
ромашка
уступила
место
Alle
palline
'e
glicerofosfato,
Пилюлям
глицерофосфата,
Bromotelevisionato,
Бромотелевидения,
Grammi
zero,
zero,
tre.
Нуль
грамм,
ноль,
три.
Pígliate
na
pastiglia,
Прими
пилюлю,
Siente
a
me!
Послушай
меня!
Dint"o
scuro
na
gatta,
В
темноте
кошка,
Mastecanno
na
sarda,
Жуя
хамсу,
Doce
doce
mme
guarda,
Тихо-тихо
смотрит
на
меня,
Mme
guarda,
se
struscia,
Смотрит,
ластится,
Miagola
e
fa:
Мяукает
и
говорит:
Siente
a
me,
vatte
a
cuccá!
Послушай
меня,
иди
спать!
Siente
a
me,
vatte
a
cuccá!
Послушай
меня,
иди
спать!
Só'
nu
ciuccio
'e
carretta
Я
- ослик
с
тележкой
Carrecato
d'ammore
Нагруженный
любовью
Ca
se
tira
stu
core,
Которая
тянет
мое
сердце,
Stu
core
ca
cerca
la
felicitá.
Это
сердце,
которое
ищет
счастья.
'A
tre
mise
nun
dormo
cchiù,
Я
не
сплю
уже
три
месяца,
Na
vucchella
vurría
scurdá.
Я
хотел
бы
забыть
ротик.
Gente,
diciteme
comm'aggi"a
fá.
Ребята,
скажите
мне,
что
мне
делать.
Dint"e
vvetrine
'e
tutt"e
farmaciste,
В
витринах
всех
аптек
La
vecchia
camomilla
ha
dato
il
posto
Старая
ромашка
уступила
место
Alle
palline
'e
glicerofosfato,
Пилюлям
глицерофосфата,
Bromotelevisionato,
Бромотелевидения,
Diddittí,
bicarbonato,
Диддитти,
бикарбоната,
Borotalco
e
seme
'e
lino,
Борной
кислоты
и
льняного
семени,
Cataplasma
e
semolino,
Катаплазмы
и
манной
крупы,
Na
custata
â
fiorentina,
Котлеты
по-флорентийски,
Mortadella
e
duje
panine
Мортаделлы
и
двух
булочек
Cu
nu
miezu
litro
'e
vino,
С
полулитровой
кружкой
вина,
Nu
caffé
con
caffeina,
Кофе
с
кофеином,
Grammi
zero,
zero,
tre.
Нуль
грамм,
ноль,
три.
Pígliate
na
pastiglia,
Прими
пилюлю,
Siente
a
me!
Послушай
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Carosone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.