Renato Carosone - Tre numeri al lotto (I pappagalli) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Carosone - Tre numeri al lotto (I pappagalli)




Tre numeri al lotto (I pappagalli)
Three Numbers in the Lottery (The Parrots)
Strofa:
Chorus:
Questa mattina mi sono svegliato
This morning I woke up
Di soprassalto come un bebè
As fast as a baby
Ho fatto uno sogno simpatico e strano
I had a weird and funny dream
Ora vi spiego perché
Now I will explain why
Ritornello:
Chorus:
Ho giocato tre numeri al lotto,
I played three numbers in the lottery,
Venticinque sessanta e trentotto,
Twenty-five sixty and thirty-eight.
Pensa un po' che successo farà
Think how successful
A canzone se il terno uscirà.
The song will be if these numbers come out.
Ho giocato tre numeri al lotto
I played three numbers in the lottery
Venticinque, sessanta e trentotto,
Twenty-five, sixty and thirty-eight,
Li ho giocati convinto perché
I played them convinced
Li ho sognati tutti e tre.
Because I dreamed them all.
Ho fatto un sogno
I had a dream
Tanto tanto bello,
So, so beautiful,
Ero in un castello
I was in a castle
Sotto un cielo blu.
Under a blue sky.
C'erano tanti,
There were a lot of,
Tanti pappagalli,
A lot of parrots,
Rossi verdi e gialli,
Red, green and yellow,
Che dicevan così.
That were saying like this.
"Giocali, giocali, giocali,
“Play them, play them, play them,
Giocali, giò"
Play them, play”
Ho giocato tre numeri al lotto
I played three numbers in the lottery
Venticinque sessanta e trentotto,
Twenty-five sixty and thirty-eight,
Li ho giocati convinto perché
I played them convinced
Usciranno tutti e tre!
They will come out, all of them!
Per finire:
To finish:
Usciranno tutti e tre!
They will come out, all of them!





Writer(s): Renato Carosone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.