Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ponte (Bridge over Troubled Water)
Мост (Bridge over Troubled Water)
Se
hai
paura
piangerai
Если
ты
боишься,
будешь
плакать,
E
dentro
gli
occhi
tuoi
la
nebbia
vedrai
И
в
глазах
твоих
увидишь
туман.
Io
correrò
e
li
asciugherò
e
il
sole
rivedrai
Я
прибегу
и
высушу
их,
и
ты
снова
увидишь
солнце.
Io
per
te
sono
come
il
ponte
che
attraverserai
Я
для
тебя
как
мост,
который
ты
перейдешь.
Io
per
te
sono
come
il
ponte
e
ti
salverai
Я
для
тебя
как
мост,
и
ты
спасешься.
Quando
in
cielo
non
vedrai
più
Когда
в
небе
ты
больше
не
увидишь
Nessuna
stella,
tu
che
cosa
farai?
Ни
одной
звезды,
что
ты
будешь
делать?
Io
invece
no,
io
penserò
a
te
e
un
lume
accenderò
А
я
буду
думать
о
тебе
и
зажгу
светильник.
Io
per
te
sono
come
il
ponte
che
attraverserai
Я
для
тебя
как
мост,
который
ты
перейдешь.
Io
per
te
sono
come
il
ponte
e
ti
salverai
Я
для
тебя
как
мост,
и
ты
спасешься.
Ma
un
mattino
te
ne
andrai
Но
однажды
утром
ты
уйдешь,
Sicura
tu
sei
che
non
servo
più
Уверенная,
что
я
тебе
больше
не
нужен.
Dentro
di
te,
no,
io
non
morirò
e
ti
accompagnerò
Внутри
тебя,
нет,
я
не
умру
и
буду
сопровождать
тебя.
Io
per
te
sono
come
il
ponte
che
attraverserai
Я
для
тебя
как
мост,
который
ты
перейдешь.
E
con
me,
traversato
il
ponte,
tu
ti
fermerai
И
со
мной,
перейдя
мост,
ты
остановишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.