Renato Rascel - Dove andranno a finire i palloncini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Rascel - Dove andranno a finire i palloncini




Dove andranno a finire i palloncini
Where Will the Balloons Go
Dove andranno a finire i palloncini
Where will the balloons go
Quando sfuggono di mano ai bambini
When they escape from children's hands
Dove andranno, dove andranno
Where will they go, where will they go
Vanno a spasso per l'azzurrità
They go for a walk in the blue
E' felice di salire il palloncino
The balloon is happy to go up
Perché sa che in fondo il cielo è il suo destino
Because it knows that in the end the sky is its destiny
Piange il bimbo col nasino in su
The child cries with his nose up
Mentre già non lo vede più
While he can't see it anymore
E gli angioletti dal balcon, fra nubi di coton
And the little angels from the balcony, amidst cotton wool clouds
Già fanno capolin
Already look out
E di vedetta pronto c'è
And on guard ready is
Quell'angioletto che
That little angel who
Raccatta i palloncin
Collects the balloons
E nel cielo già si vendono i biglietti
And in the sky they are already selling the tickets
Del calcistico torneo degli angioletti
For the little angels' football tournament
Cherubini, Serafini
Cherubs, Seraphim
Giocheranno lassù
They will play up there
Negli stadi del cielo blu
In the stadiums of the blue sky
Nel veder salire in cielo i palloncini
In seeing the balloons go up in the sky
Anche i grandi ridiventano bambini
Even adults become children again
E i pensieri, più leggeri
And the thoughts, lighter
Vanno a spasso nell'azzurrità
They go for a walk in the blue
Anche i nostri desideri clandestini
Even our secret wishes
Sono in fondo solamente palloncini
Are basically just balloons
Che vorrebbero salire lassù
That would like to go up there
Poi però resteran quaggiù
But then they will stay down here
Ma si, lo so che questa mia
But yes, I know that this mine
è solo fantasia, follia sentimental
Is just fantasy, sentimental folly
Ma se mi serve per trovar
But if it helps me to find
Un sogno da sognar
A dream to dream
Che cosa c'è di mal?
What's the harm?
Ora affido a questo caro palloncino
Now I entrust to this dear balloon
La speranza di tornare ancor bambino
The hope to return to being a child again
Gli domando dove e quando
I ask it where and when
Vi potrò ritrovar
May I meet you again
Ed insieme con voi sognar
And together with you dream





Writer(s): Pietro Garinei, Cramer Gorni, Alessandro Giovannini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.