Paroles et traduction Renato Rascel - Il Piccolo Corazziere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Piccolo Corazziere
The Little Hussar
Mamma
ti
ricordi
quando
ero
piccoletto
Mom,
do
you
remember
when
I
was
a
tiny
boy
Che
mi
ci
voleva
la
scaletta
andando
a
letto
That
a
small
ladder
was
needed
for
my
bed
Come
son
cresciuto
mamma
mia
devi
vedere...
How
I've
grown,
you
must
see...
Figurati
che
faccio
il
corazziere!
Just
think,
I'm
even
a
hussar!
Dicon
che
di
crescere
non
mi
dovrò
fermare
They
say
I
should
never
stop
growing
Dicono
che
posso
ancor
più
alto
diventare
They
even
say
I
may
grow
much
taller
E
perciò
la
sera
quando
c'è
la
ritirata...
That's
why
in
the
evening,
when
it's
time
for
the
retreat...
Me
danno
l'acqua
come
all'insalata!
They
give
me
water
like
a
salad!
Quando
vò
per
la
città
When
I
walk
around
town
Tutti
esclaman:
"Guarda
là
Everyone
exclaims:
"Look
there
Di
quel
corazziere
se
ne
vede
la
metà!"
You
can
only
see
half
of
that
hussar!"
Dice
il
comandante
che
farò
una
gran
carriera
The
commander
says
that
I'll
have
a
great
career
Perché
c'ho
la
spada
gli
speroni
e
la
panciera
Because
I
have
a
sword,
spurs,
and
armor
Per
quel
piede
dolce,
saldo
il
cuor
e
la
mano
lesta...
For
that
sweet
foot,
steady
heart,
and
quick
hand...
E
c'ho
sta
cassarola
sulla
testa!
And
I
have
this
pot
on
my
head!
Quando
nella
mensa
siamo
tutti
radunati
When
we
are
all
gathered
in
the
mess
hall
Gli
altri
se
ne
stanno
bene
bene
accomodati
The
others
sit
down
comfortably
Mangiano
seduti
io
soltanto
sono
quello...
They
eat
sitting
down,
I'm
the
only
one...
Che
mangia
in
piedi
sopra
uno
sgabello!
Who
eats
standing
up
on
a
stool!
Quando
noi
di
scorta
andiamo
appresso
a
una
vettura
When
we
serve
as
an
escort
behind
a
carriage
Noi
dobbiamo
essere
tutti
uguali
di
statura
We
must
all
be
of
equal
height
Io
perciò
cammino
tutto
dritto
appresso
al
cocchio...
So
I
walk
upright
behind
the
carriage...
E
i
miei
compagni
marciano
in
ginocchio!
And
my
companions
march
on
their
knees!
Chi
mi
vede
dopo
un
po'
After
a
while,
those
who
see
me
Dice,
"Adesso
sai
che
fo'
Say,
"You
know
what
I'm
going
to
do
Questo
corazziere
me
lo
metto
sul
comò!"
I'm
going
to
put
this
hussar
on
my
dresser!"
Quando
alla
rivista
andiamo
tutti
equipaggiati
When
we
go
to
the
parade,
we
are
all
equipped
Gli
altri
hanno
i
cavalli
proprio
veri
e
ben
piantati
The
others
have
real
horses,
well-planted
Io
di
quei
cavalli
forse
non
ne
sono
degno...
I
am
perhaps
not
worthy
of
such
horses...
E
c'ho
un
cavallo
a
dondolo
de
legno!
And
I
have
a
wooden
rocking
horse!
Se
vedi
un
elmo
che
cammina
solo
If
you
see
a
helmet
walking
alone
Salutalo
e
sollevalo
dal
suolo
Greet
it
and
pick
it
up
from
the
ground
Che
sotto
mamma
mia
potrai
vedere
Because
under
it,
my
dear,
you
will
see
Tuo
figlio
divenuto
corazziere!
Your
son
has
become
a
hussar!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Daniele, Odoardo Del Pino, Alfredo Polacci, Ottavio De Santis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.