Renato Russo feat. Leila Pinheiro - La Solitudine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Russo feat. Leila Pinheiro - La Solitudine




La Solitudine
Solitude
Marco se ne è andato e non ritorna piú
Marco has gone and won't return
Il treno delle 7:30 senza lui
The 7:30 train without him
È un cuore di metallo senza l'anima
Is a heart of metal without a soul
Nel freddo del mattino grigio di città
In the cold of the gray city morning
A scuola il banco à vuoto, Marco è dentro me
At school the empty bench, Marco is inside me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
His breath is sweet among my thoughts
Distanze enormi sembrano dividerci
Enormous distances seem to divide us
Ma il cuore batte forte dentro me
But my heart beats strongly inside me
Chissà se tu mi penserai
I wonder if you will think of me
Se con i tuoi non parli mai
If you never talk to your family
Se ti nascondi come me
If you hide like me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Avoid glances and stay away
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Locked in your room and don't want to eat
Stringi forte a te il cuscino
Hold the pillow tight to you
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà
Cry and don't know how much more it will hurt you
La solitudine
Loneliness
Marco nel mio diario ho una fotografia
Marco in my diary I have a photograph
Ha gli occhi di bambino un poco timido
He has the eyes of a child a little shy
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
I hold it close to my heart and feel that you are there
Fra i compiti d'inglese e matematica
Between English and math homework
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Your father and his advice what monotony
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
He with his work has taken you away
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
He certainly never asked your opinion
Ha detto, "Un giorno tu mi capirai"
He said, "One day you will understand me"
Chissà se tu mi penserai
I wonder if you will think of me
Se con gli amici parlerai
If you talk to your friends
Per non soffrire più per me
To not suffer more for me
Ma non è facile lo sai
But it's not easy you know
A scuola non ne posso più
At school I can't take it anymore
E i pomeriggi senza te
And the afternoons without you
Studiare è inutile tutte le idee, si affollano su te
Studying is useless all ideas, crowd in on you
Non è possibile dividere la vita di noi due
It is not possible to divide the life of the two of us
Ti prego aspettami amore mio, ma illuderti non so
I beg you wait for me my love, but I can't give you false hope
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
Loneliness between us, this silence inside me
E l'inquietudine di vivere la vita senza te
And the restlessness of living life without you
Ti prego aspettami perché
I beg you wait for me because
Non posso stare senza te
I can't be without you
Non è possibile dividere la storia di noi due
It is not possible to divide the story of the two of us
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
Loneliness between us, this silence inside me
E l'inquietudine di vivere la vita senza te
And the restlessness of living life without you
Ti prego aspettami perché (Chissà se tu mi penserai)
I beg you wait for me because (I wonder if you will think of me)
Non posso stare senza te (Se con i tuoi non parli mai)
I can't be without you (If you never talk to your family)
(Se ti nascondi come me) Non è possibile dividere
(If you hide like me) It is not possible to divide
La storia di noi due (Sfuggi gli sguardi e te ne stai)
The story of the two of us (Avoid glances and stay away)
La solitudine
Loneliness





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.