Renato Russo feat. Leila Pinheiro - La Solitudine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Russo feat. Leila Pinheiro - La Solitudine




La Solitudine
Одиночество
Marco se ne è andato e non ritorna piú
Марко ушел и больше не вернется
Il treno delle 7:30 senza lui
Поезд в 7:30 без него
È un cuore di metallo senza l'anima
Словно сердце из металла, лишенное души
Nel freddo del mattino grigio di città
В холодном сером свете городского утра
A scuola il banco à vuoto, Marco è dentro me
В школе парта пуста, Марко в моих мыслях
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Сладко его дыхание среди моих дум
Distanze enormi sembrano dividerci
Кажется, нас разделяют огромные расстояния
Ma il cuore batte forte dentro me
Но мое сердце бьется сильно
Chissà se tu mi penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне
Se con i tuoi non parli mai
Если со своими ты молчишь
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как и я
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Избегаешь взглядов и сидишь одна
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Запершись в комнате, не хочешь есть
Stringi forte a te il cuscino
Крепко обнимаешь подушку
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà
Плачешь и не знаешь, сколько еще боли тебе причинит
La solitudine
Одиночество
Marco nel mio diario ho una fotografia
Марко, в моем дневнике есть твоя фотография
Ha gli occhi di bambino un poco timido
С немного робкими детскими глазами
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Я прижимаю ее к сердцу и чувствую, что ты рядом
Fra i compiti d'inglese e matematica
Среди заданий по английскому и математике
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Твой отец и его советы какая скука
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Он своей работой тебя увез
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Твоего мнения он точно не спрашивал
Ha detto, "Un giorno tu mi capirai"
Сказал: "Однажды ты меня поймешь"
Chissà se tu mi penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне
Se con gli amici parlerai
Будешь ли говорить с друзьями
Per non soffrire più per me
Чтобы больше не страдать из-за меня
Ma non è facile lo sai
Но это нелегко, ты знаешь
A scuola non ne posso più
В школе я больше не могу
E i pomeriggi senza te
И дни без тебя
Studiare è inutile tutte le idee, si affollano su te
Учиться бесполезно, все мысли только о тебе
Non è possibile dividere la vita di noi due
Невозможно разделить наши жизни
Ti prego aspettami amore mio, ma illuderti non so
Прошу, дождись меня, любовь моя, но не знаю, смогу ли дать тебе надежду
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
Одиночество между нами, эта тишина внутри меня
E l'inquietudine di vivere la vita senza te
И тревога жить без тебя
Ti prego aspettami perché
Прошу, дождись меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу без тебя
Non è possibile dividere la storia di noi due
Невозможно разделить нашу историю
La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me
Одиночество между нами, эта тишина внутри меня
E l'inquietudine di vivere la vita senza te
И тревога жить без тебя
Ti prego aspettami perché (Chissà se tu mi penserai)
Прошу, дождись меня, потому что (Интересно, думаешь ли ты обо мне)
Non posso stare senza te (Se con i tuoi non parli mai)
Я не могу без тебя (Если со своими ты молчишь)
(Se ti nascondi come me) Non è possibile dividere
(Если ты прячешься, как и я) Невозможно разделить
La storia di noi due (Sfuggi gli sguardi e te ne stai)
Нашу историю (Избегаешь взглядов и сидишь одна)
La solitudine
Одиночество





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.