Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolcissima Maria
Süßeste Maria
Dimentica
i
fiori
Vergiss
die
Blumen
Dipinti
dal
tempo,
sopra
il
tuo
viso
Gemalt
von
der
Zeit,
auf
deinem
Gesicht
E
gli
anni
andati
via
Und
die
vergangenen
Jahre
Seduta
ad
aspettare
Sitzend
und
wartend
Una
lunga,
lunga
via
Ein
langer,
langer
Weg
Nessuna
da
incontrare
Niemandem
zu
begegnen
Non
voltarti
più
Dreh
dich
nicht
mehr
um
E
il
giorno
arriverà,
vestito
di
poesia
Und
der
Tag
wird
kommen,
gekleidet
in
Poesie
Ti
parlerà
di
sogni,
che
non
ricordavi
più
Er
wird
dir
von
Träumen
erzählen,
an
die
du
dich
nicht
mehr
erinnertest
E
ti
benedirà
Dolcissima
Maria,
mmm
Und
er
wird
dich
segnen,
süßeste
Maria,
mmm
Dagli
occhi
puliti,
dagli
occhi
bagnati
Mit
den
reinen
Augen,
mit
den
feuchten
Augen
è
tempo
da
andare,
e
presto
sentirai
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
und
bald
wirst
du
spüren
Profumo
di
mattino,
e
il
tordo
canterà
Den
Duft
des
Morgens,
und
die
Drossel
wird
singen
Volandoti
vicino,
non
voltarti
più
Nahe
bei
dir
fliegend,
dreh
dich
nicht
mehr
um
E
qualcuno
se
vorrai,
vestito
di
poesia
Und
jemand,
wenn
du
willst,
gekleidet
in
Poesie
Ti
coprirá
d'amore
Wird
dich
mit
Liebe
bedecken
Senza
chiederti
di
più
e
t'accarezzerà
Ohne
mehr
von
dir
zu
verlangen,
und
wird
dich
streicheln
Dolcissima
Maria
Süßeste
Maria
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Pagani, Franco Mussida, Flavio Franco Premoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.