Renato Russo - I Get Along Without You Very Well - traduction des paroles en allemand




I Get Along Without You Very Well
Ich komme ganz gut ohne dich zurecht
I get along without you very well
Ich komme ganz gut ohne dich zurecht
Of course I do
Natürlich tu ich das
Except when soft rains fall
Außer wenn sanfter Regen fällt
And drip from leaves
Und von den Blättern tropft
Then I recall
Dann erinnere ich mich
The thrill of being sheltered in your arms
An das Glück, in deinen Armen geborgen zu sein
Of course I do
Natürlich tu ich das
But I get along without you very well
Doch ich komme ganz gut ohne dich zurecht
I've forgotten you just like I should
Ich habe dich vergessen, wie ich sollte
Of course I have
Natürlich habe ich das
Except to hear your name
Außer wenn ich deinen Namen höre
Or someone's laugh that is the same
Oder ein Lachen, das dem deinen gleicht
But I've forgotten you just like I should
Doch ich habe dich vergessen, wie ich sollte
What a guy
Was für ein Typ
What a fool am I
Was für ein Narr ich bin
To think my breaking heart could kid the moon
Zu denken, mein gebrochenes Herz könnte den Mond täuschen
What's in store
Was kommt jetzt
Should I fall once more
Sollte ich noch einmal fallen
No it's best that I stick to my tune
Nein, es ist besser, ich bleibe bei meiner Melodie
I get along without you very well
Ich komme ganz gut ohne dich zurecht
Of course I do
Natürlich tu ich das
Except perhaps in spring
Außer vielleicht im Frühling
But I should never think of spring
Doch ich sollte nie an den Frühling denken
For that would surely break my heart in two
Denn das würde mein Herz sicherlich zerbrechen
What's in store
Was kommt jetzt
Should I fall once more
Sollte ich noch einmal fallen
No it's best that I stick to my tune
Nein, es ist besser, ich bleibe bei meiner Melodie
I get along without you very well
Ich komme ganz gut ohne dich zurecht
Of course I do
Natürlich tu ich das
Except perhaps in spring
Außer vielleicht im Frühling
But I should never think of spring
Doch ich sollte nie an den Frühling denken
For that would surely break my heart in two
Denn das würde mein Herz sicherlich zerbrechen





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.