Renato Russo - Il Mondo Degli Altri - traduction des paroles en allemand

Il Mondo Degli Altri - Renato Russotraduction en allemand




Il Mondo Degli Altri
Die Welt der Anderen
Alle tre di pomeriggio
Um drei Uhr nachmittags
Sto seduto sui gradini
Sitze ich auf den Stufen
Mentre il cielo si fa pigro
Während der Himmel träge wird
E si riposa sui camini
Und sich auf den Schornsteinen ausruht
C'è un telefono a due passi
Ein Telefon ist nur zwei Schritte entfernt
E ho bisogno di sentirti
Und ich muss dich hören
La tua voce può bastarmi
Deine Stimme kann mir genügen
Per convincermi che esisti
Um mich zu überzeugen, dass du existierst
Nel mondo degli altri
In der Welt der Anderen
Che mi chiude fuori
Die mich ausschließt
Ma tu puoi trovarmi
Aber du kannst mich finden
Nei giorni più soli
An den einsamsten Tagen
Quando sento che la mia vita
Wenn ich fühle, dass mein Leben
È in un vicolo senza fine
In einer Sackgasse ohne Ende ist
Quando l'eco di una ferita
Wenn das Echo einer Wunde
È un ricordo che può sparire
Eine Erinnerung ist, die verschwinden kann
Dietro all'alito di un tramonto
Hinter dem Hauch eines Sonnenuntergangs
Che ci porterà fino al mare
Der uns bis zum Meer tragen wird
Quando sento che non c'è un volto
Wenn ich fühle, dass dort kein Gesicht ist
Che le dita posson sfiorare
Das die Finger berühren können
Il mondo degli altri
Die Welt der Anderen
Che non son con me
Die nicht bei mir sind
Ma non me ne importa
Aber das ist mir egal
Se sono con te
Wenn ich bei dir bin
Il mondo degli altri
Die Welt der Anderen
È un cielo di vento
Ist ein Himmel voller Wind
Un prato di fiori
Eine Blumenwiese
Nel buio che ho dentro
In der Dunkelheit, die ich in mir habe
Il mondo degli altri
Die Welt der Anderen
Il mondo degli altri
Die Welt der Anderen
E se perderò i miei sogni
Und wenn ich meine Träume verliere
Solo tu potrai trovarli
Kannst nur du sie finden
Ma se non vorrai tenerli
Aber wenn du sie nicht behalten willst
Non lasciarli davanti
Lass sie nicht dort liegen
Al mondo degli altri
Vor der Welt der Anderen
Che non mi appartiene
Die nicht zu mir gehört
Se tu non esisti
Wenn du nicht existierst
Non posso più dirti
Kann ich dir nicht mehr sagen
Che ho bisogno di innamorarmi
Dass ich mich verlieben muss
In un giorno di primavera
An einem Frühlingstag
Che non posso dimenticarti
Dass ich dich nicht vergessen kann
Per un sogno che non si avvera
Wegen eines Traums, der nicht wahr wird
Quando cambiano le stagioni
Wenn die Jahreszeiten wechseln
E l'inverno diventa neve
Und der Winter zu Schnee wird
Quando canto le mie canzoni
Wenn ich meine Lieder singe
Ho bisogno di stare in mezzo
Habe ich das Bedürfnis, inmitten
Al mondo degli altri
Der Welt der Anderen zu sein
Perché ci sei tu
Weil du da bist
Ma se non ti trovo
Aber wenn ich dich nicht finde
Mi manchi di più
Fehlst du mir mehr
Il mondo degli altri
Die Welt der Anderen
È un arcobaleno
Ist ein Regenbogen
Ma tu sei una perla
Aber du bist eine Perle
Che cade dal cielo
Die vom Himmel fällt
Se resto da solo
Wenn ich allein bleibe
Nel mondo degli altri
In der Welt der Anderen
All'ombra di un uomo
Im Schatten eines Mannes
Che ha voglia di amarti
Der sich danach sehnt, dich zu lieben
Se resto da solo
Wenn ich allein bleibe
Nel mondo degli altri
In der Welt der Anderen





Writer(s): Aleandro Civai, Francesco Palmieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.