Paroles et traduction Renato Russo - La Forza Della Vita
La Forza Della Vita
Сила жизни
Anche
quando
ci
buttiamo
via
Даже
когда
мы
бросаем
себя
Per
rabbia
o
per
vigliacheria
Из-за
гнева
или
трусости
Per
un
amore
inconsolabile
Из-за
безутешной
любви
Anche
quando
in
casa
è
el
posto
più
invisibile
Даже
когда
в
доме
самое
невидимое
место
E
piangi
e
non
lo
sai
che
cosa
vuoi
И
плачешь
и
не
знаешь,
чего
хочешь
Cre...
di
c'è
una
forza
in
noi
amore
mio
Верь...
у
нас
есть
сила,
моя
любовь
Pio
forte
dello
scintillio
Ярче
сверкания
Di
questo
mondo
pazzo
e
inutile
Безумного
и
бесполезного
мира
È
più
forte
di
una
morte
incomprensibile
Она
сильнее
непостижимой
смерти
E
di
questa
nostalgia
che
non
ci
lascia
Mai.
И
той
ностальгии,
которая
никогда
нас
не
покинет.
Quando
toccherai
il
fondo
con
le
dita
Когда
ты
коснёшься
дна
своими
пальцами
A
um
tratto
sentirai
la
forza
della
vita
Ты
вдруг
почувствуешь
силу
жизни
Che
ti
transcinerà
con
se
Которая
увлечёт
тебя
за
собой
Amore
non
lo
sai
Любовь,
ты
не
знаешь
Vedrai
una
via
d'uscita
c'è.
Увидишь,
есть
выход.
Anche
quando
mangi
per
dolore
Даже
когда
ты
ешь
от
боли
E
nel
silenzio
senti
il
cuore
И
в
тишине
слышишь
сердце
Come
in
rumore
insopportabile
Подобно
невыносимому
шуму
E
non
vuoi
più
alzarti
e
il
mondo
è
irraggiungibile
И
ты
не
хочешь
больше
вставать,
и
мир
стал
недосягаемым
E
anche
quando
la
speranza
oramai
non
ti
basterà.
И
даже
когда
надежды
тебе
уже
не
хватит.
Cè
una
volontà
che
questa
morte
sfida
Есть
воля,
которая
бросает
вызов
этой
смерти
È
la
nostra
dignità
la
forza
della
vita
Это
наше
достоинство,
сила
жизни
Che
non
si
chiede
mai
cos'è
eternità
Которая
никогда
не
задаётся
вопросом,
что
такое
вечность
Anche
se
c'è
chi
la
offende
Даже
если
есть
те,
кто
оскорбляет
её
O
chi
le
vende
l'aldilà.
Или
кто
продаёт
ей
загробную
жизнь.
Quando
sentirai
che
afferra
le
tue
dita
Когда
ты
почувствуешь,
как
она
сжимает
твои
пальцы
La
riconoscerai
la
forza
della
vita
Ты
распознаешь
её,
силу
жизни
Che
ti
trascinerà
con
se
Которая
увлечёт
тебя
за
собой
Non
lasciarti
andare
mai
Никогда
не
отпускай
себя
Non
lasciarti
senza
te
Не
оставляй
себя
без
себя
Anche
dentro
alle
prigioni
Даже
в
темницах
Della
nostra
ipocrisia
Нашего
лицемерия
Anche
in
fondo
agli
ospedali
Даже
в
глубине
больниц
Nella
nuova
malattia
В
новой
болезни
C'è
una
forza
che
ti
guarda
e
che
riconoscerai
Есть
сила,
которая
смотрит
на
тебя
и
которую
ты
узнаешь
È
la
forza
più
testarda
che
c'è
in
noi
Это
самая
упрямая
сила,
которая
есть
в
нас
Che
sogna
e
non
si
arrende
mai
Которая
мечтает
и
никогда
не
сдаётся
È
la
volontà
più
fragile
e
infinita
Это
самая
хрупкая
и
бесконечная
воля
La
nostra
dignità
Наше
достоинство
Amore
mio
è
la
forza
della
vita
Моя
любовь,
это
сила
жизни
Che
non
si
chiede
mai
Которая
никогда
не
задаётся
вопросом
Cos'è
l'eternità
Что
такое
вечность
Ma
che
lotta
tutti
i
giorni
insieme
a
noi
Но
которая
борется
каждый
день
вместе
с
нами
Finchè
non
finirá
Пока
это
не
закончится
Quando
sentirai
che
afferra
le
tue
dita
Когда
ты
почувствуешь,
как
она
сжимает
твои
пальцы
La
riconoscerai
La
forza
della
vita
Ты
распознаешь
её,
Силу
жизни
La
forza
è
dentro
noi
Сила
внутри
нас
Amore
mio
prima
o
poi
la
sentirai
Моя
любовь,
рано
или
поздно
ты
почувствуешь
её
La
forza
della
vita
Силу
жизни
Che
ti
transcinerà
con
se
Которая
увлечёт
тебя
за
собой
Che
sussurra
intenerita:
Которая
шепчет
с
нежностью:
"Guarda
ancora
quanta
vita
c'è!
«Посмотри,
как
много
жизни
ещё
осталось!»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Dati, Paolo Vallesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.