Renato Russo - Vamos Fazer um Filme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Russo - Vamos Fazer um Filme




Vamos Fazer um Filme
Let's Make a Movie
Achei um 3x4 teu e não quis acreditar
I found a 3x4 photo of you and couldn't believe
Que tinha sido tanto tempo atrás
That it had been so long ago
Um bom exemplo de bondade e respeito
A good example of kindness and respect
Do que o verdadeiro amor é capaz
Of what true love is capable of
A minha escola não tem personagem
My school has no character
A minha escola tem gente de verdade
My school has real people
Alguém falou do fim-do-mundo
Someone mentioned the end of the world
O fim-do-mundo passou
The end of the world has already passed
Vamos começar de novo:
Let's start again:
Um por todos, todos por um
One for all, all for one
O sistema é mau, mas minha turma é legal
The system is bad, but my class is cool
Viver é foda, morrer é difícil
Living is hard, dying is difficult
Te ver é uma necessidade
Seeing you is a necessity
Vamos fazer um filme
Let's make a movie
O sistema é mau, mas minha turma é legal
The system is bad, but my class is cool
Viver é foda, morrer é difícil
Living is hard, dying is difficult
Te ver é uma necessidade
Seeing you is a necessity
Vamos fazer um filme
Let's make a movie
E hoje em dia, como é que se diz: "Eu te amo."?
And today, how do you say, "I love you."?
E hoje em dia, como é que se diz: "Eu te amo."?
And today, how do you say, "I love you."?
Sem essa de que: "Estou sozinho."
None of that "I'm lonely" stuff.
Somos muito mais que isso
We are so much more than that
Somos pinguim, somos golfinho
We are penguins, we are dolphins
Homem, sereia e beija-flor
Men, mermaids, and hummingbirds
Leão, leoa e leão-marinho
Lions, lionesses, and sea lions
Eu preciso e quero ter carinho, liberdade e respeito
I need and want affection, freedom, and respect
Chega de opressão:
That's enough oppression:
Quero viver a minha vida em paz
I want to live my life in peace
Quero um milhão de amigos
I want a million friends
Quero irmãos e irmãs
I want brothers and sisters
Deve de ser cisma minha
Maybe it's just my imagination
Mas a única maneira ainda
But the only way I can still
De imaginar a minha vida
Imagine my life
É vê-la como um musical dos anos trinta
Is to see it as a 1930s musical
E no meio de uma depressão
And in the middle of a depression
Te ver e ter beleza e fantasia
To see you and have beauty and fantasy
E hoje em dia, como é que se diz: "Eu te amo."?
And today, how do you say, "I love you."?
E hoje em dia, como é que se diz: "Eu te amo."?
And today, how do you say, "I love you."?
E hoje em dia, como é que se diz: "Eu te amo."?
And today, how do you say, "I love you."?
E hoje em dia, vamos fazer um filme
And today, let's make a movie
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you





Writer(s): Renato Russo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.