Paroles et traduction Renato Russo - Vamos Fazer um Filme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos Fazer um Filme
Let's Make a Movie
Achei
um
3x4
teu
e
não
quis
acreditar
I
found
a
3x4
photo
of
you
and
couldn't
believe
Que
tinha
sido
há
tanto
tempo
atrás
That
it
had
been
so
long
ago
Um
bom
exemplo
de
bondade
e
respeito
A
good
example
of
kindness
and
respect
Do
que
o
verdadeiro
amor
é
capaz
Of
what
true
love
is
capable
of
A
minha
escola
não
tem
personagem
My
school
has
no
character
A
minha
escola
tem
gente
de
verdade
My
school
has
real
people
Alguém
falou
do
fim-do-mundo
Someone
mentioned
the
end
of
the
world
O
fim-do-mundo
já
passou
The
end
of
the
world
has
already
passed
Vamos
começar
de
novo:
Let's
start
again:
Um
por
todos,
todos
por
um
One
for
all,
all
for
one
O
sistema
é
mau,
mas
minha
turma
é
legal
The
system
is
bad,
but
my
class
is
cool
Viver
é
foda,
morrer
é
difícil
Living
is
hard,
dying
is
difficult
Te
ver
é
uma
necessidade
Seeing
you
is
a
necessity
Vamos
fazer
um
filme
Let's
make
a
movie
O
sistema
é
mau,
mas
minha
turma
é
legal
The
system
is
bad,
but
my
class
is
cool
Viver
é
foda,
morrer
é
difícil
Living
is
hard,
dying
is
difficult
Te
ver
é
uma
necessidade
Seeing
you
is
a
necessity
Vamos
fazer
um
filme
Let's
make
a
movie
E
hoje
em
dia,
como
é
que
se
diz:
"Eu
te
amo."?
And
today,
how
do
you
say,
"I
love
you."?
E
hoje
em
dia,
como
é
que
se
diz:
"Eu
te
amo."?
And
today,
how
do
you
say,
"I
love
you."?
Sem
essa
de
que:
"Estou
sozinho."
None
of
that
"I'm
lonely"
stuff.
Somos
muito
mais
que
isso
We
are
so
much
more
than
that
Somos
pinguim,
somos
golfinho
We
are
penguins,
we
are
dolphins
Homem,
sereia
e
beija-flor
Men,
mermaids,
and
hummingbirds
Leão,
leoa
e
leão-marinho
Lions,
lionesses,
and
sea
lions
Eu
preciso
e
quero
ter
carinho,
liberdade
e
respeito
I
need
and
want
affection,
freedom,
and
respect
Chega
de
opressão:
That's
enough
oppression:
Quero
viver
a
minha
vida
em
paz
I
want
to
live
my
life
in
peace
Quero
um
milhão
de
amigos
I
want
a
million
friends
Quero
irmãos
e
irmãs
I
want
brothers
and
sisters
Deve
de
ser
cisma
minha
Maybe
it's
just
my
imagination
Mas
a
única
maneira
ainda
But
the
only
way
I
can
still
De
imaginar
a
minha
vida
Imagine
my
life
É
vê-la
como
um
musical
dos
anos
trinta
Is
to
see
it
as
a
1930s
musical
E
no
meio
de
uma
depressão
And
in
the
middle
of
a
depression
Te
ver
e
ter
beleza
e
fantasia
To
see
you
and
have
beauty
and
fantasy
E
hoje
em
dia,
como
é
que
se
diz:
"Eu
te
amo."?
And
today,
how
do
you
say,
"I
love
you."?
E
hoje
em
dia,
como
é
que
se
diz:
"Eu
te
amo."?
And
today,
how
do
you
say,
"I
love
you."?
E
hoje
em
dia,
como
é
que
se
diz:
"Eu
te
amo."?
And
today,
how
do
you
say,
"I
love
you."?
E
hoje
em
dia,
vamos
fazer
um
filme
And
today,
let's
make
a
movie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Russo
Album
MPBebê
date de sortie
04-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.