Renato Teixeira & Zé Geraldo - Um Violeiro Toca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Teixeira & Zé Geraldo - Um Violeiro Toca




Um Violeiro Toca
Um Violeiro Toca
Quando uma estrela cai
When a star falls
No escurão da noite
In the darkness of the night
E um violeiro toca suas mágoas
And a minstrel plays his sorrows
Então os olhos dos bichos
Then the eyes of the animals
Vão ficando iluminados
Start to glow
Rebrilham neles estrelas de um sertão enluarado
Stars of a moonlit savanna gleam in them
Quando o amor termina
When love ends
Perdido numa esquina
Lost on a street corner
E um violeiro toca sua sina
And a minstrel plays his fate
Então os olhos dos bichos
Then the eyes of the animals
Vão ficando entristecidos
Start to grow sad
Rebrilham neles lembranças dos amores esquecidos
Memories of forgotten love gleam in them
Tudo é sertão, tudo é paixão
Everything is wilderness, everything is passion
Se o violeiro toca
If the minstrel plays
A viola, o violeiro e o amor se tocam
The viola, the minstrel and love touch each other
Tudo é sertão, tudo é paixão
Everything is wilderness, everything is passion
Se o violeiro toca
If the minstrel plays
A viola, o violeiro e o amor se tocam
The viola, the minstrel and love touch each other
Quando o amor começa
When love begins
Nossa alegria chama
Our joy beckons
E um violeiro toca em nossa cama
And a minstrel plays in our bed
Então os olhos dos bichos
Then the eyes of the animals
São os olhos de quem ama
Are the eyes of those who love
Pois a natureza é isso, sem medo, nem dó, nem drama
For nature is that, without fear, without pity or drama
Tudo é sertão, tudo é paixão
Everything is wilderness, everything is passion
Se o violeiro toca
If the minstrel plays
A viola, o violeiro e o amor se tocam
The viola, the minstrel and love touch each other
Tudo é sertão, tudo é paixão
Everything is wilderness, everything is passion
Se o violeiro toca
If the minstrel plays
A viola, o violeiro e o amor se tocam
The viola, the minstrel and love touch each other
Tudo é sertão, tudo é paixão
Everything is wilderness, everything is passion
Se o violeiro toca
If the minstrel plays
A viola, o violeiro e o amor se tocam
The viola, the minstrel and love touch each other
Tudo é sertão, tudo é paixão
Everything is wilderness, everything is passion
Se o violeiro toca
If the minstrel plays
A viola, o violeiro e o amor se tocam
The viola, the minstrel and love touch each other





Writer(s): Almir Eduardo Melke Sater, Renato Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.