Paroles et traduction Renato Teixeira - Agulha no Palheiro - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agulha no Palheiro - Remasterizado
Needle in a Haystack - Remastered
Se
vê
no
fundo
dos
olhos
que
a
gente
não
vale
nada
It's
clear
from
your
eyes
that
we're
worthless
E
a
cada
nó
da
madeira,
somos
nós
a
coisa
imprópria
And
in
every
knot
in
the
wood,
we
are
the
unworthy
Conforme-se,
companheiro,
agarre-se
a
seu
dinheiro
Accept
it,
my
friend,
cling
to
your
money
Na
construção
dessa
vida
é
ele
o
nosso
pedreiro
In
building
this
life,
it's
our
mason
Eu
tenho
cantado
muito
por
esse
Brasil
inteiro
I've
sung
a
lot
throughout
this
vast
land
of
Brazil
Que
mais
parece
uma
pena
esquecida
no
tinteiro
Which
seems
like
a
forgotten
feather
in
an
inkwell
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
I've
sung
a
lot,
like
a
needle
in
a
haystack
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
I've
sung
a
lot,
like
a
needle
in
a
haystack
Nos
versos
só
nos
permitem
a
aridez
das
pedreiras
In
verses,
we're
only
allowed
the
barrenness
of
quarries
E
a
língua
se
cala
mansa
com
medo
das
boladeiras
And
our
tongues
stay
silent,
fearing
slingshots
O
remo
derrapa
n'água,
não
há
vento
pras
bandeiras
The
oar
slips
in
the
water,
there's
no
wind
for
the
flags
Os
olhos
pousam
nos
copos,
tristeza
de
bordadeiras
Our
eyes
rest
on
cups,
the
sadness
of
seamstresses
Eu
tenho
cantado
muito
por
esse
Brasil
inteiro
I've
sung
a
lot
throughout
this
vast
land
of
Brazil
Que
mais
parece
uma
pena
esquecida
no
tinteiro
Which
seems
like
a
forgotten
feather
in
an
inkwell
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
I've
sung
a
lot,
like
a
needle
in
a
haystack
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
I've
sung
a
lot,
like
a
needle
in
a
haystack
E
quando
for
hoje
à
noite,
pergunte
ao
seu
travesseiro
And
if
you
ask
your
pillow
tonight
O
quanto
pesa
a
cabeça
em
quilos
de
desespero
It
will
tell
you
how
heavy
your
head
is
with
despair
Não
tenho
nada
com
isso,
até
nem
cheguei
primeiro
I
have
nothing
to
do
with
it,
I
wasn't
even
the
first
Apenas
toco
a
viola,
feito
qualquer
brasileiro
I
just
play
the
guitar,
like
any
other
Brazilian
Eu
tenho
cantado
muito
por
esse
Brasil
inteiro
I've
sung
a
lot
throughout
this
vast
land
of
Brazil
Que
mais
parece
uma
pena
esquecida
no
tinteiro
Which
seems
like
a
forgotten
feather
in
an
inkwell
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
I've
sung
a
lot,
like
a
needle
in
a
haystack
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
I've
sung
a
lot,
like
a
needle
in
a
haystack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.