Renato Teixeira - Alforge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Teixeira - Alforge




Alforge
Saddlebag
Quem inventou essa tristeza em que me roço
Who invented this sadness that I rub against
Essa solidão soberba onde me escracho
This proud solitude where I wear myself out
Esse salão de sinuca onde me gasto
This pool hall where I waste away
Feito um capacho velho de pensão
Like an old doormat in a boarding house
Eu sou um homem calmo sertanejo
I am a calm country man
Escapo pela vida como posso
I escape through life as I can
Mas me fizeram agir feito escravo
But they made me act like a slave
Que executa sonhos de outros homens
Who carries out the dreams of other men
Trago no alforge as palavras
I carry the words in my saddlebag
As palavras que não digo
The words I do not say
Para soltá-las no dia da festa do povo
To release them on the day of the people's festival
Como um revoar de pássaros
Like a flock of birds taking flight
Não sei se sou fogo que me acho
I do not know if I am the fire I think I am
Ou se sou, quem sabe, a lenha onde me queimo
Or if I am, who knows, the wood on which I burn
Mas sei para que lado estou do tacho
But I know which side of the pot I am on
E nego tudo para os donos desse engenho
And I deny everything to the owners of this mill
E mais não digo agora, pois não passo
And I will say no more for now, for I am nothing more
Apenas de um cantor itinerante
Than an itinerant singer
Que puxa pela estrada poeirenta
Who pulls along the dusty road
Seus sonhos amarrados num barbante
His dreams tied up with a string
Trago no alforge as palavras
I carry the words in my saddlebag
As palavras que não digo
The words I do not say
Para soltá-las no dia da festa do povo
To release them on the day of the people's festival
Como um revoar de pássaros
Like a flock of birds taking flight





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.