Paroles et traduction Renato Teixeira - Antes da Guerra da Coréia - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes da Guerra da Coréia - Remasterizado
Before the Korean War - Remastered
Quando
a
manhã
se
abria,
já
era
sol
e
cia
When
the
morning
broke,
it
was
already
sun
and
company
E
a
cara
clara
do
dia
se
ria
na
grama
And
the
bright
face
of
the
day
was
laughing
on
the
grass
Que
dança
e
espalha
aquilo
que
brilha
That
dances
and
spreads
what
shines
Que
todo
menino
tem
nos
olhos
That
every
boy
has
in
his
eyes
Mas
só
os
meninos
que
nasceram
But
only
the
boys
who
were
born
Antes
da
guerra
da
Coréia
Before
the
Korean
war
A
mãe
se
dava
e
cuidava
com
graça
as
coisas
do
dia
My
mother
gave
herself
and
took
care
with
grace
the
things
of
the
day
Um
cobertor
na
janela,
o
cheiro
de
maçã
no
meu
pijama
A
blanket
on
the
window,
the
smell
of
apple
on
my
pajamas
E
tudo
que
brilha
naquilo
And
everything
that
shines
in
that
Que
todo
menino
tem
nos
olhos
That
every
boy
has
in
his
eyes
Mas
só
os
meninos
que
nasceram
But
only
the
boys
who
were
born
Antes
da
guerra
da
Coréia
Before
the
Korean
war
O
leite
puro
na
porta,
um
boi
babando,
uma
arara
The
pure
milk
at
the
door,
a
drooling
ox,
a
macaw
Uma
varanda
encerada,
o
branco
da
roupa
quarada
A
waxed
porch,
the
white
of
the
bleached
clothes
E
tudo
que
é
simples
na
vida
And
everything
that
is
simple
in
life
Que
todo
menino
tem
nos
olhos
That
every
boy
has
in
his
eyes
Mas
só
os
meninos
que
nasceram
But
only
the
boys
who
were
born
Antes
da
guerra
da
Coréia
Before
the
Korean
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.