Renato Teixeira - Bonito Demais - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Teixeira - Bonito Demais - Remasterizado




Bonito Demais - Remasterizado
So Beautiful - Remastered
É bonito demais, a lua branca
It's so beautiful, the white moon
A estrela D'alva, calor do sol da manhã
The morning star, the warmth of the morning sun
É bonito demais, a porta aberta
It's so beautiful, the open door
A coisa certa, bom é cantar, é muito bom
Things are right, it's good to sing, it's so good
Uma jarra d'água, brisa fresca, cabeleira
A jug of water, a cool breeze, the hair
Dessa trepadeira que enfeitou a nossa casa
Of this vine that has decorated our house
Pode-se fazer de conta ou fiar-se na preguiça
We can pretend or give in to laziness
Que aqui ninguém pretende te pegar
Because nobody here intends to catch you
Visse, meu compadre, vai ser sempre a mesma coisa
You see, my friend, it will always be the same
Pois não poder maior que o da natureza
Because there is no greater power than that of nature
Deixe o coração a prumo, que o destino acerta o rumo
Let your heart be true, and destiny will set the course
Você precisa é por a mente a par
You just need to keep your mind in sync
É bonito demais, a lua branca
It's so beautiful, the white moon
A estrela D'alva, calor do sol da manhã
The morning star, the warmth of the morning sun
É bonito demais, a porta aberta
It's so beautiful, the open door
A coisa certa, bom é cantar, é muito bom
Things are right, it's good to sing, it's so good
Uma jarra d'água, brisa fresca, cabeleira
A jug of water, a cool breeze, the hair
Dessa trepadeira que enfeitou a nossa casa
Of this vine that has decorated our house
Pode-se fazer de conta ou fiar-se na preguiça
We can pretend or give in to laziness
Que aqui ninguém pretende te pegar
Because nobody here intends to catch you
Visse, meu compadre, vai ser sempre a mesma coisa
You see, my friend, it will always be the same
Pois não poder maior que o da natureza
Because there is no greater power than that of nature
Deixe o coração a prumo, que o destino acerta o rumo
Let your heart be true, and destiny will set the course
Você precisa é por a mente a par
You just need to keep your mind in sync
Uma jarra d'água, brisa fresca, cabeleira
A jug of water, a cool breeze, the hair
Dessa trepadeira que enfeitou a nossa casa
Of this vine that has decorated our house
Pode-se fazer de conta ou fiar-se na preguiça
We can pretend or give in to laziness
Que aqui ninguém pretende te pegar
Because nobody here intends to catch you
Visse, meu compadre, vai ser sempre a mesma coisa
You see, my friend, it will always be the same
Pois não poder maior que o da natureza
Because there is no greater power than that of nature
Deixe o coração a prumo, que o destino acerta o rumo
Let your heart be true, and destiny will set the course
Você precisa é por a mente a par
You just need to keep your mind in sync
Uma jarra d'água, brisa fresca, cabeleira
A jug of water, a cool breeze, the hair
Dessa trepadeira que enfeitou a nossa casa
Of this vine that has decorated our house
Pode-se fazer de conta ou fiar-se na preguiça
We can pretend or give in to laziness
Que aqui ninguém pretende te pegar
Because nobody here intends to catch you
Visse, meu compadre, vai ser sempre a mesma coisa
You see, my friend, it will always be the same
Pois não poder maior que o da natureza
Because there is no greater power than that of nature
Deixe o coração a prumo, que o destino acerta o rumo
Let your heart be true, and destiny will set the course
Você precisa é por a mente a par
You just need to keep your mind in sync
Uma jarra d'água, brisa fresca, cabeleira
A jug of water, a cool breeze, the hair
Dessa trepadeira que enfeitou a nossa casa
Of this vine that has decorated our house
Pode-se fazer de conta ou fiar-se na preguiça
We can pretend or give in to laziness
Que aqui ninguém pretende te pegar
Because nobody here intends to catch you
Visse, meu compadre, vai ser sempre a mesma coisa
You see, my friend, it will always be the same
Pois não poder maior que o da natureza
Because there is no greater power than that of nature
Deixe o coração a prumo, que o destino acerta o rumo...
Let your heart be true, and destiny will set the course...






1 Amizade Sincera (Remasterizado)
2 Doradinho - Remasterizado
3 Vira (No Meu Quintal) - Remasterizado
4 Vida Malvada - Remasterizado
5 Cantor - Remasterizado
6 Rural - Remasterizado
7 Invernada - Remasterizado
8 Os Direitos do Povo - Remasterizado
9 Terumi - (Bônus) [Remasterizado]
10 Uma Doce Canção - Remasterizado
11 Uma Velha Canção do Povo - Remasterizado
12 Quero Você - Remasterizado
13 Nem Anjo Nem Louco - Remasterizado
14 O Maior Mistério - Remasterizado
15 Frutos da Terra - Remasterizado
16 Águas Claras - Remasterizado
17 Uva e Vinho, Trigo e Pao - Remasterizado
18 Tutu Com Torresmo - Remasterizado
19 Jean Sablon - Remasterizado
20 O Vício do Prazer - Remasterizado
21 Bonito Demais - Remasterizado
22 Maio - Remasterizado
23 Um Brasileiro Errante - Remasterizado
24 Marinheiro Bonito - Remasterizado
25 Leve Guarania - Remasterizado
26 Nau Sertaneja - Remasterizado
27 Irmãos da Lua - Remasterizado
28 Amor Divino - Remasterizado
29 Garapa - Remasterizado
30 Alforje - Remasterizado
31 Viola Malvada - Remasterizado
32 60 Léguas Num Dia - Remasterizado
33 Arraial - Remasterizado
34 Eu e Ney Sentados na Ponte - Remasterizado
35 Romaria - Remasterizado
36 Olhos Profundos - Remasterizado
37 Agulha no Palheiro - Remasterizado
38 Lira Rara - Remasterizado
39 Antes Que Aconteça - Remasterizado
40 Sentimental Eu Fico - Remasterizado
41 Amora - Remasterizado
42 Cavalo Bravo - Remasterizado
43 Mato Dentro - Remasterizado
44 Canta Moçada - Remasterizado
45 Antonia (Todas Crianças do Mundo) - Remasterizado
46 A Primeira Vez Que Fui ao Rio - Remasterizado
47 Morro da Imaculada - Remasterizado
48 Madrugadas de 68 - Remasterizado
49 Sina de Violeiro - Remasterizado
50 Antes da Guerra da Coréia - Remasterizado
51 Murro N'agua - (Bônus) [Remasterizado]
52 Minha Triste Casa Grande - (Bônus) [Remasterizado]
53 Frete - (Bônus) [Remasterizado]
54 Iluminação - Remasterizado
55 Rio Abaixo - Remasterizado

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.