Paroles et traduction Renato Teixeira - Irmãos da Lua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
todos
irmãos
da
lua
moramos
Мы
все
братья
луны,
живем
Na
mesma
rua
На
одной
улице,
Bebemos
no
mesmo
copo
a
mesma
Пьем
из
одного
стакана
один
и
тот
же
Bebida
crua
Крепкий
напиток.
O
caminho
já
não
é
novo,
por
ele
é
que
Путь
уже
не
нов,
по
нему
Farinha
do
mesmo
saco,
galinha
Мука
из
одного
мешка,
курица
Do
mesmo
ovo
Из
одного
яйца.
Mas
nada
é
melhor
que
a
água,
a
terra
Но
нет
ничего
лучше
воды,
земля
–
é
a
mãe
de
todos
Мать
всего
сущего,
O
ar
é
que
toca
o
homem
e
o
homem
Воздух
касается
человека,
а
человек
Maneja
o
fogo
Управляет
огнем.
E
o
homem
possui
a
fala
e
a
fala
И
человек
владеет
речью,
а
речь
Edifica
o
canto
Создает
песню,
No
canto
repousa
a
alma,
da
alma
В
песне
покоится
душа,
от
души
Depende
a
calma
Зависит
спокойствие.
E
a
calma
é
irmã
do
simples
e
o
simples
resolve
tudo
А
спокойствие
– брат
простоты,
а
простота
решает
все.
Mas
tudo
na
vida
às
vezes
consiste
Но
все
в
жизни
порой
заключается
Em
não
se
ter
nada
В
том,
чтобы
не
иметь
ничего.
Somos
todos
irmãos
da
lua!
Мы
все
братья
луны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Renato Teixeira De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.