Renato Teixeira - O Maior Mistério - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Teixeira - O Maior Mistério




O Maior Mistério
Величайшая Тайна
O maior mistério é ver mistérios
Величайшая тайна видеть тайны.
Ai de mim senhora natureza humana
Ах, я несчастный, госпожа человеческая природа.
Olhar as coisas como são quem dera
Видеть вещи такими, какие они есть, вот бы.
E apreciar o simples que de tudo emana
И ценить простое, что из всего исходит.
Nem tanto pelo encanto da palavra
Не столько за очарование слова,
Mas pela beleza de se ter a fala
Сколько за красоту обладания речью.
O maior mistério é ver mistérios
Величайшая тайна видеть тайны.
Ai de mim senhora natureza humana
Ах, я несчастный, госпожа человеческая природа.
Olhar as coisas como são quem dera
Видеть вещи такими, какие они есть, вот бы.
E apreciar o simples que de tudo emana
И ценить простое, что из всего исходит.
Nem tanto pelo encanto da palavra
Не столько за очарование слова,
Mas pela beleza de se ter a fala
Сколько за красоту обладания речью.
O maior mistério é ver mistérios
Величайшая тайна видеть тайны.
Ai de mim senhora natureza humana
Ах, я несчастный, госпожа человеческая природа.
Olhar as coisas como são quem dera
Видеть вещи такими, какие они есть, вот бы.
E apreciar o simples que de tudo emana
И ценить простое, что из всего исходит.
Nem tanto pelo encanto da palavra
Не столько за очарование слова,
Mas pela beleza de se ter a fala
Сколько за красоту обладания речью.
Nem tanto pelo encanto da palavra
Не столько за очарование слова,
Mas pela beleza de se ter a fala
Сколько за красоту обладания речью.
Nem tanto pelo encanto da palavra
Не столько за очарование слова,
Mas pela beleza de se ter a fala
Сколько за красоту обладания речью.
Nem tanto pelo encanto da palavra
Не столько за очарование слова,
Mas pela beleza de se ter a fala
Сколько за красоту обладания речью.





Writer(s): Oliveira Renato Teixeira De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.