Paroles et traduction Renato Teixeira - Sina de Violeiro - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sina de Violeiro - Remasterizado
Примета Виолейро - Ремастеринг
Meu
pai
chegou
aqui
num
fim
de
dia
Мой
отец
приехал
сюда
в
конце
дня,
Há
muito
tempo
em
cima
de
um
cavalo
Давным-давно,
верхом
на
коне.
E
era
pobre
e
moço
e
só
queria
Он
был
беден,
молод
и
хотел
лишь
одного:
Semear
de
calo
as
mãos
de
plantador
Засеять
мозолями
руки
земледельца.
Com
minha
mãe
casou-se
assim
que
pode
На
моей
матери
он
женился,
как
только
смог,
Acharam
um
rancho
no
jeito
e
na
cor
Они
нашли
ранчо,
подходящее
им
по
душе
и
цвету,
Da
terra
boa
e
semeou
o
milho
На
доброй
земле
он
посеял
кукурузу,
E
semeou
os
filhos,
e
semeou
o
amor
И
посеял
детей,
и
посеял
любовь.
E
assim
a
vida
foi-se
como
um
rio
И
так
жизнь
текла,
как
река,
Meu
pai
dizia,
um
dia
será
mar
Мой
отец
говорил:
"Однажды
она
станет
морем".
E
toda
noite
reunia
a
prole
И
каждый
вечер
он
собирал
детей,
E
tinha
cantorias
para
se
cantar
И
устраивались
песни
для
пения.
Não
era
fácil
a
lida,
mas
valia
Работа
была
нелегкой,
но
стоящей,
Porque
um
homem
precisa
lutar
Потому
что
мужчина
должен
бороться.
Nem
quando
a
morte
nos
levou
Rosinha
Даже
когда
смерть
забрала
нашу
Розинью,
A
mais
pequenininha
deu
pra
fraquejar
Самую
маленькую,
он
не
пал
духом.
De
sol
a
sol,
o
braço
no
trabalho
От
зари
до
зари,
рука
об
руку
с
работой,
Foi
como
um
laço,
mas
nunca
sonhou
Он
был
словно
загнанный,
но
никогда
не
мечтал.
Por
isso
Pedro,
nosso
irmão
mais
velho
Поэтому
Педро,
наш
старший
брат,
Foi
para
cidade
e
nunca
mais
voltou
Уехал
в
город
и
больше
не
вернулся.
Mariazinha
se
casou
bem
moça
Мария
вышла
замуж
совсем
молодой,
E
foi
com
Bento
homem
trabalhador
За
Бенто,
работящего
человека.
Mas
veio
um
tempo
negro
em
sua
vida
Но
в
её
жизни
наступили
темные
времена,
Ele
garrou
na
pinga
e
nunca
mais
largou
Он
пристрастился
к
выпивке
и
больше
не
бросал.
Uma
cegueira
triste
certo
dia
Однажды
печальная
слепота
Nos
olhos
calmos
do
meu
pai
entrou
Вошла
в
спокойные
глаза
моего
отца.
Varreu
as
cores
do
seu
pensamento
Она
стерла
краски
его
мыслей,
Ele
deitou
na
cama
e
nunca
mais
falou
Он
лег
в
постель
и
больше
не
говорил.
A
minha
mãe
mulher
de
raça
forte
Моя
мать,
женщина
сильной
породы,
Pegou
nas
rédeas
com
as
duas
mãos
Взяла
б
reins
в
свои
руки.
E
eu
me
enterrei
de
alma
na
viola
А
я
похоронил
свою
душу
в
виоле,
Onde
plantei
tristezas
e
colhi
canções
Где
посеял
печали
и
собрал
песни.
Por
isso
mesmo
amigo
é
que
eu
lhe
digo
Поэтому,
друг
мой,
я
говорю
тебе,
Não
tem
sentido
em
peito
de
cantor
Нет
смысла
в
груди
певца
Brotar
o
riso
onde
foi
semeada
Выращивать
смех
там,
где
посеяна
A
consciência
viva
do
que
é
a
dor
Живая
совесть
того,
что
такое
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Renato Teixeira De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.