Renato Teixeira - Tocando em Frente - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Teixeira - Tocando em Frente - Ao Vivo




Tocando em Frente - Ao Vivo
I'm on the Move - Live
Ando devagar
I tend to walk slowly
Porque tive pressa
Because I've been hasty
E levo este sorriso
And I bear this smile
Porque chorei demais
Because I've cried too much
Hoje me sinto mais forte
Today I feel stronger
Mais feliz, quem sabe
Happier, who knows
levo a certeza
I just know
De que muito pouco eu sei
That I know very little
Ou nada sei
Or nothing at all
Conhecer as manhas e as manhãs
Getting to know the mornings and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to smile
É preciso chuva para florir
It takes rain to bloom
Penso que cumprir a vida
I think fulfilling life
Seja simplesmente
Is simply
Compreender a marcha
Understanding the march
E ir tocando em frente
And moving on
Como um velho boiadeiro
Like an old cowboy
Levando a boiada
Herding cattle
Eu vou tocando os dias
I'm herding the days
Pela longa estrada, eu vou
Down the long road, I go
Estrada eu sou
I am the road
Conhecer as manhas e as manhãs
Getting to know the mornings and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to smile
É preciso chuva para florir
It takes rain to bloom
Todo mundo ama um dia
Everybody loves a day
Todo mundo chora
Everybody cries
Um dia a gente chega
One day we arrive
No outro vai embora
The other we go
Cada um de nós
Each one of us
Compõe a sua história
Composes its story
Cada ser em si
Each being within itself
Carrega o dom de ser capaz
Bears the gift of being capable
De ser feliz
Of being happy
Conhecer as manhas e as manhãs
Getting to know the mornings and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to smile
É preciso chuva para florir
It takes rain to bloom
Ando devagar
I tend to walk slowly
Porque tive pressa
Because I've been hasty
E levo este sorriso
And I bear this smile
Porque chorei demais
Because I've cried too much
Como um velho boiadeiro
Like an old cowboy
Levando a boiada
Herding cattle
Eu vou tocando os dias
I'm herding the days
Pela longa estrada, eu vou
Down the long road, I go
Estrada eu sou ...
I'm the road...





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.