Renato Teixeira - Tocando em Frente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Teixeira - Tocando em Frente




Tocando em Frente
Wandering On
Ando devagar porque tive pressa
I walk slowly because I have already been in a hurry
E levo esse sorriso
And I wear this smile
Porque chorei demais
Because I have cried too much
Hoje me sinto mais forte
Today I feel stronger
Mais feliz quem sabe eu levo a certeza
Happier, maybe I just carry the certainty
De que muito pouco eu sei
That I know very little, I know nothing
Nada sei
I know nothing
Conhecer as manhas e as manhãs
To know dawns and mornings
O sabor das massas e das maçãs
The flavor of dough and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
E é preciso a chuva para florir
And it takes rain to bloom
Sinto que seguir a vida seja simplesmente
I feel that following life is simply
Conhecer a marcha ir tocando em frente
To know the pace, to keep playing forward
Como um velho boiadeiro levando a boiada
Like an old cowboy taking the herd
Eu vou tocando os dias pela longa estrada, eu vou
I go playing the days along the long road, I go
Estrada eu sou
Road, I am
Conhecer as manhas e as manhãs
To know dawns and mornings
O sabor das massas e das maçãs
The flavor of dough and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
E é preciso a chuva para florir
And it takes rain to bloom
Todo mundo ama um dia
Everyone loves one day
Todo mundo chora, um dia a gente chega
Everyone cries, one day we arrive
No outro vai embora
On the other, we leave
Cada um de nós compõe a sua própria história
Each of us composes our own story
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
And each being carries within themselves the gift of being capable
De ser feliz...
Of being happy...
Conhecer as manhas e as manhãs
To know dawns and mornings
O sabor das massas e das maçãs
The flavor of dough and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to be able to beat
É preciso paz pra poder seguir
It takes peace to be able to follow
E é preciso chuva para florir
And it takes rain to bloom
Sinto que seguir a vida seja simplesmente
I feel that following life is simply
Conhecer a marcha ir tocando em frente
To know the pace, to keep playing forward
Cada um de nós compõe a sua própria história
Each of us composes our own story
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
And each being carries within themselves the gift of being capable
De ser feliz...
Of being happy...





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.