Paroles et traduction Renato Teixeira - Vida Malvada - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Malvada - Remasterizado
Wicked Life - Remastered
Não
sou
do
tipo
de
homem
que
tem
a
palavra
I'm
not
the
kind
of
man
who
has
the
words
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Fui
criado
assim
nos
beirais
dessa
vida
malvada
I
was
raised
this
way
on
the
edges
of
this
evil
life
Ê,
vida
malvada
Oh,
wicked
life
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Sou
filho
de
um
padre
caído,
banido
do
Éden
I'm
the
son
of
a
fallen
priest,
banished
from
Eden
Que
pegou
na
pinga
e
perdeu-se
na
vida
com
ela
Who
took
to
drink
and
lost
his
life
to
it
Nunca
tive
sorte
ou
dinheiro,
eta,
vida
malvada
I
never
had
any
luck
or
money,
oh,
wicked
life
Ê,
vida
malvada
Oh,
wicked
life
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Tive
um
amor
que
queria
minh'alma
domada
I
had
a
love
who
wanted
my
soul
tamed
Deixei-o
como
um
ladrão
deixa
a
casa
roubada
I
left
her
like
a
thief
leaves
a
robbed
house
Mais
uma
fronha
molhada,
eta,
vida
malvada
Another
wet
pillowcase,
oh,
wicked
life
Ê,
vida
malvada
Oh,
wicked
life
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Tô
sempre
com
as
malas
prontas
e
a
mula
selada
I'm
always
ready
with
my
bags
packed
and
the
mule
saddled
Fiz
da
minha
vida
o
percurso
alheio
às
moradas
I've
made
my
life
the
path
that's
foreign
to
abodes
O
meu
destino
na
terra
é
uma
rês
desgarrada
My
destiny
on
earth
is
an
untethered
beast
Ê,
vida
malvada
Oh,
wicked
life
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Aprecio
muito
as
estradas
que
levam
à
nada
I
greatly
appreciate
the
roads
that
lead
to
nowhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliveira Renato Teixeira De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.