Paroles et traduction Renato Teixeira - Vira (No Meu Quintal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vira (No Meu Quintal)
Spinning Around (In My Backyard)
No
meu
quintal,
tem
tico-tico
e
vira-bosta
In
my
backyard,
there
are
flickers
and
dung
beetles
Tem
periquito,
papagaio
e
tangará
There
are
parakeets,
parrots,
and
tanagers
Tem
cajueiro,
mamoeiro
e
abacateiro
There
are
cashew
trees,
papaya
trees,
and
avocado
trees
E
tem
um
pé
de
bananeira,
que
é
pra
gente
se
abanar
And
there's
a
banana
tree,
so
we
can
fan
ourselves
Tem
cajueiro,
mamoeiro
e
abacateiro
There
are
cashew
trees,
papaya
trees,
and
avocado
trees
E
tem
um
pé
de
bananeira,
que
é
pra
gente
se
abanar
And
there's
a
banana
tree,
so
we
can
fan
ourselves
No
meu
quintal,
é
só
plantar,
que
tudo
cresce
In
my
backyard,
all
you
have
to
do
is
plant,
and
everything
grows
A
terra
é
boa
nem
precisa
de
adubar
The
soil
is
good,
you
don't
even
need
to
fertilize
it
Já
plantei
porco
pra
poder
colher
linguiça
I've
already
planted
pigs
so
I
can
harvest
sausage
E
vou
plantar
perna
de
moça,
que
é
pros
bobo
se
babar
And
I'm
going
to
plant
lady's
legs,
so
the
fools
can
drool
Já
plantei
porco
pra
poder
colher
linguiça
I've
already
planted
pigs
so
I
can
harvest
sausage
E
vou
plantar
perna
de
moça,
que
é
pros
bobo
se
babar
And
I'm
going
to
plant
lady's
legs,
so
the
fools
can
drool
O
meu
quintal
fica
no
cento
da
cidade
My
backyard
is
in
the
center
of
the
city
Quase
do
lado
do
Viaduto
do
Chá
Almost
next
to
the
Viaduct
of
Tea
Como
se
vê,
o
clima
é
bom
e
o
ar
é
puro
As
you
can
see,
the
climate
is
good
and
the
air
is
clean
Só
falta
é
fazer
o
muro,
que
é
pro
povo
não
me
olhar
All
that's
left
is
to
build
a
wall,
so
people
won't
stare
at
me
Como
se
vê,
o
clima
é
bom
e
o
ar
é
puro
As
you
can
see,
the
climate
is
good
and
the
air
is
clean
Só
falta
é
fazer
o
muro,
que
é
pro
povo
não
me
olhar
All
that's
left
is
to
build
a
wall,
so
people
won't
stare
at
me
É
lindo
o
canto
do
canário
Volkswagen
The
song
of
the
Volkswagen
canary
is
beautiful
Emocionante
o
relincho
de
um
Corcel
The
neigh
of
a
Corcel
is
thrilling
Que
o
meu
olhar,
estranhamente
agradecido
How
my
gaze,
strangely
grateful
Se
embaçou
de
comovido,
e
nunca
mais
eu
vi
o
céu
Became
misty
with
emotion,
and
I
never
saw
the
sky
again
Que
o
meu
olhar
estranhamente
agradecido
How
my
gaze,
strangely
grateful
Se
embaçou
de
comovido,
e
nunca
mais
eu
vi
o
céu
Became
misty
with
emotion,
and
I
never
saw
the
sky
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.