Renato Vargas - Corcovado - Garota de Ipanema - Chega de Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Vargas - Corcovado - Garota de Ipanema - Chega de Saudade




Corcovado - Garota de Ipanema - Chega de Saudade
Корковаду - Девушка из Ипанемы - Хватит тоски
Um cantinho, um violão
Укромный уголок, гитара
Esse amor numa canção
Эта любовь в песне
Pra fazer feliz a quem se ama
Чтобы сделать счастливой ту, которую любишь
Muita calma pra pensar
Много спокойствия, чтобы думать
E ter tempo pra sonhar
И иметь время мечтать
Da janela vê-se o Corcovado
Из окна виден Корковаду
O Redentor, que lindo
Христос-Искупитель, как прекрасен
Quero a vida sempre assim
Хочу, чтобы жизнь всегда была такой
Com você perto de mim
С тобой рядом со мной
Até o apagar da velha chama
До затухания старого пламени
E eu que era triste
А я, который был грустным
Descrente desse mundo
Не верящим в этот мир
Ao encontrar você eu conheci
Встретив тебя, я узнал
O que é felicidade, meu amor
Что такое счастье, любовь моя
Olha que coisa mais linda
Смотри, какая красивая
Mais cheia de graça
Полная грации
É ela menina que vem e que passa
Это девушка, которая идет и проходит мимо
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком покачивании по дороге к морю
Moça do corpo dourado
Девушка с золотистым телом
Do sol de Ipanema
От солнца Ипанемы
O seu balançado é mais que um poema
Ее покачивание - больше, чем поэма
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое прекрасное, что я когда-либо видел
Ah, por que estou tão sozinho?
Ах, почему я так одинок?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ah, a beleza que existe
Ах, красота, которая существует
A beleza que não é minha
Красота, которая не только моя
Que também passa sozinha
Которая тоже проходит мимо в одиночестве
Ah, se ela soubesse
Ах, если бы она знала
Que quando ela passa
Что, когда она проходит
O mundo inteirinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее из-за любви
Por causa do amor
Из-за любви
Vai, minha tristeza
Уходи, моя печаль
Diz pra ela que sem ela não pode ser
Скажи ей, что без нее не может быть
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Скажи ей в молитве, чтобы она вернулась
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я больше не могу страдать
Chega de saudade
Хватит тоски
A realidade é que sem ela não paz
Реальность такова, что без нее нет покоя
Não (não beleza), é tristeza
Нет (нет красоты), только печаль
E a melancolia que não sai de mim
И меланхолия, которая не покидает меня
Não sai de mim, não sai
Не покидает меня, не покидает
Mas se ela voltar
Но если она вернется
Que coisa linda, que coisa louca
Какая прекрасная, какая безумная вещь
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море плавает меньше рыбок
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, которые я подарю твоим губам
Dentro dos meus braços
В моих объятиях
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятия будут миллионами объятий
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепко так, близко так, молча так
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи и ласки без конца
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня
Não quero mais esse negócio
Не хочу больше этого
De você longe de mim
Чтобы ты была вдали от меня
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня





Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.