Renato Vargas - Travessia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Vargas - Travessia




Travessia
Travessia
Quando você foi embora fez-se noite em meu viver
When you left, it became night in my life
Forte eu sou mas não tem jeito, hoje eu tenho que chorar
I'm strong but there's no way, today I have to cry
Minha casa não é minha, e nem é meu este lugar
My house is not mine, nor is this place mine
Estou e não resisto, muito tenho pra falar
I am alone and can't resist, I have so much to say
Solto a voz nas estradas, não quero parar
I let go of my voice on the roads, I don't want to stop anymore
Meu caminho é de pedras, como posso sonhar
My path is made of stones, how can I dream
Sonho feito de brisas, vento vem terminar
Dream made of breezes, the wind comes to an end
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
I will close my sorrow, I will want to kill myself
Vou seguindo pela vida me esquecendo de você
I'll go through life forgetting about you
Eu não quero mais a morte, tenho muito que viver
I don't want to die anymore, I have much to live for
Vou querer amar de novo e se não der não vou sofrer
I will want to love again and if it doesn't work out I won't suffer
não sonho, hoje faço com meu braço o meu viver
I don't dream anymore, today I make my living with my arm
Solto a voz nas estradas, não quero parar
I let go of my voice on the roads, I don't want to stop anymore
Meu caminho é de pedra, como posso sonhar
My path is made of stones, how can I dream
Sonho feito de brisas, vento vem terminar
Dream made of breezes, the wind comes to an end
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
I will close my sorrow, I will want to kill myself





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.