Paroles et traduction Renato Vargas - Viola Enluarada (Ao Vivo)
Viola Enluarada (Ao Vivo)
Mourning Viola (Live)
A
mão
que
toca
um
violão
The
hand
that
plays
a
guitar,
Se
for
preciso
faz
a
guerra,
If
necessary,
it
will
wage
war,
Mata
o
mundo,
fere
a
terra.
Kill
the
world,
hurt
the
earth.
A
voz
que
canta
uma
canção
The
voice
that
sings
a
song,
Se
for
preciso
canta
um
hino,
If
necessary,
sings
a
hymn,
Louva
à
morte.
Praises
death.
Viola
em
noite
enluarada
Viola
on
a
moonlit
night,
No
sertão
é
como
espada,
In
the
backlands
it's
like
a
sword,
Esperança
de
vingança.
Hope
for
revenge.
O
mesmo
pé
que
dança
um
samba
The
same
foot
that
dances
a
samba,
Se
preciso
vai
à
luta,
If
necessary,
goes
into
battle,
Quem
tem
de
noite
a
companheira
Who
has
a
companion
at
night
Sabe
que
a
paz
é
passageira,
Knows
that
peace
is
fleeting,
Prá
defendê-la
se
levanta
To
defend
it,
he
stands
up
E
grita:
Eu
vou!
And
shouts:
I'm
going!
Mão,
violão,
canção
e
espada
Hand,
guitar,
song,
and
sword
E
viola
enluarada
And
mourning
viola
Pelo
campo
e
cidade,
Through
the
countryside
and
city,
Porta
bandeira,
capoeira,
Standard
bearer,
capoeira,
Desfilando
vão
cantando
Singing
and
parading
Quem
tem
de
noite
a
companheira
Who
has
a
companion
at
night
Sabe
que
a
paz
é
passageira,
Knows
that
peace
is
fleeting,
Prá
defendê-la
se
levanta
To
defend
it,
he
stands
up
E
grita:
Eu
vou!
And
shouts:
I'm
going!
Porta
bandeira,
capoeira,
Standard
bearer,
capoeira,
Desfilando
vão
cantando
Singing
and
parading
Liberdade,
liberdade,
liberdade
Freedom,
freedom,
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.