Renato Vianna - Sua Arte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Vianna - Sua Arte




Sua Arte
Your Art
Eu sei que você não vai encontrar
I know that you will never find
Um amor real igual ao meu
A love like mine
Sou louco pelo seu jeito de olhar
I'm crazy about the way you look
E por cada defeitinho teu
And every little flaw you have
A gente se abraça e beija, a todo tempo se deseja
We embrace and kiss, longing for each other all the time
Eu quero mais
I want more
sua arte na minha cama, é tanto amor que até derrama
Give me your art in my bed, it's so much love that it spills over
Eu quero mais
I want more
E fala comigo, cala minha boca
And talk to me, shut me up
Eu roubo seu beijo, rasgo a sua roupa
I steal your kiss, tear off your clothes
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Invade o meu peito, que eu rendido
Invade my chest, make me surrender
Faz do seu jeito, que eu corro perigo
Do it your way, put me in danger
Eu quero o seu calor
I want your warmth
Uoh-oh, uoh-oh
Uoh-oh, uoh-oh
A gente se abraça e beija (beija), a todo tempo se deseja
We embrace and kiss (kiss), longing for each other all the time
Eu quero mais
I want more
sua arte na minha cama, é tanto amor que até derrama
Give me your art in my bed, it's so much love that it spills over
Eu quero mais (ei!)
I want more (hey!)
E fala comigo, cala minha boca
And talk to me, shut me up
Eu roubo seu beijo, rasgo a sua roupa
I steal your kiss, tear off your clothes
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
E invade o meu peito, que eu rendido
Invade my chest, make me surrender
Faz do seu jeito, que eu corro perigo
Do it your way, put me in danger
Eu quero o seu calor
I want your warmth
E fala comigo, cala minha boca
And talk to me, shut me up
Eu roubo seu beijo, rasgo a sua roupa
I steal your kiss, tear off your clothes
Eu quero mais
I want more
Invade o meu peito, que eu rendido
Invade my chest, make me surrender
Faz do seu jeito, que eu corro perigo
Do it your way, put me in danger
Eu quero seu calor
I want your warmth
Uoh-oh, uoh-oh
Uoh-oh, uoh-oh





Writer(s): Bruno Villa, Lucas Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.