Paroles et traduction Renato Zero - 0/1023
Solo
questo
resta
ormai
di
me
Только
это
осталось
от
меня
Non
ho
più
identità,
sono
solo
un'ombra,
io!
У
меня
больше
нет
идентичности,
я
просто
тень,
я!
Cerco
la
verità,
ma
non
so
qual
è
Я
ищу
правду,
но
не
знаю,
что
это
такое
Ad
un
tratto
ho
perduto
me
Вдруг
я
потерял
себя
Per
un
Dio
che
non
so
chi
è
Для
Бога,
Которого
я
не
знаю,
кто
он
Ridere
non
si
può,
tra
un
bullone
e
l'altro
io
Смеяться
нельзя,
между
болтом
и
другим
я
Nella
città
di
vetro
che
non
finirà
В
стеклянном
городе,
который
не
закончится.
Io
vado
così,
cieco
di
me
Я
иду
так,
слепой
от
меня,
E
non
saprò
perché
И
я
не
буду
знать,
почему
Non
rido
più,
non
penso
più,
solo
senza
perché
Я
больше
не
смеюсь,
я
больше
не
думаю,
просто
без
почему
Non
vibro
più,
non
amo
più,
se
vivo
non
lo
so
Я
больше
не
вибрирую,
я
больше
не
люблю,
если
я
живу,
я
не
знаю,
Un
fantasma
che
somiglia
a
me
Призрак,
похожий
на
меня.
Sempre
notte,
dolce
che
non
c'è
Всегда
ночь,
сладкая,
что
нет
Parlo
soltanto
ad
ombre
tra
mille
altre
ombre,
io!
Я
говорю
только
с
тенями
среди
тысячи
других
теней,
я!
Ma
l'eco
che
risponde
non
è
realtà
Но
эхо,
которое
отвечает,
не
реальность
Io
vado
così,
cieco
di
me
Я
иду
так,
слепой
от
меня,
E
non
saprò
perché
И
я
не
буду
знать,
почему
Non
rido
più,
non
penso
più,
solo
senza
perché
Я
больше
не
смеюсь,
я
больше
не
думаю,
просто
без
почему
Non
vibro
più,
non
amo
più,
se
vivo
non
lo
so
Я
больше
не
вибрирую,
я
больше
не
люблю,
если
я
живу,
я
не
знаю,
Ero
un
uomo
con
la
fantasia!
Я
был
человеком
с
фантазией!
Facevo
strani
sogni
Мне
снились
странные
сны,
M'inventavo
il
rosa,
io
Я
изобрел
розовый,
я
Ma
il
tempo
non
ha
tempo
per
la
mia
poesia!
Но
время
не
успевает
за
моей
поэзией!
Ridere
non
si
può,
tra
un
bullone
e
l'altro,
io
Смеяться
нельзя,
между
болтами,
я
Nella
città
di
vetro
che
non
finirà!
В
стеклянном
городе
это
не
закончится!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Chartier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.