Paroles et traduction Renato Zero - Danza macabra
Danza macabra
Macabre Dance
Fra
un
sorriso
e
una
bugia
Between
a
smile
and
a
lie
Questa
vita
alza
i
tacchi
e
va
via
This
life
gets
up
and
walks
away
E
tu
credi
che
non
ci
sia
vita
dopo
di
te
And
you
believe
that
there
is
no
life
after
you
After
you,
dear
After
you,
dear
Quando
sarai
lassù,
in
the
sky
When
you're
up
there,
in
the
sky
Chi
ti
reclama
più
Who
will
claim
you
anymore
Oh,
baby,
chissà
se
siamo
vivi
Oh,
baby,
who
knows
if
we
are
alive
Sarebbe
life
It
would
be
life
Schiuby
du,
ah
Schiuby
du,
ah
Spiegaci
perché
noi
siamo
pallidi
e
rigidi
Explain
to
us
why
we
are
pale
and
stiff
Schiuby
du,
ah
Schiuby
du,
ah
Dicci
come
mai
noi
siamo
gelidi
e
frigidi
Tell
us
why
we
are
icy
and
cold
È
tutto
un
funerale
It's
a
funeral
Le
salme
non
si
contano
più
The
bodies
are
countless
C'è
un
traffico
di
bare,
sarcofagi
There
is
traffic
of
coffins,
sarcophagi
E
fornetti,
però,
non
so
And
ovens,
but
I
don't
know
Se
devo
arrendermi
e
accettare
di
spegnermi
If
I
must
surrender
and
accept
to
fade
away
Oh
baby,
vorrei
godere
almeno
un
po'
Oh
baby,
I
would
like
to
enjoy
at
least
a
little
bit
Schiuby
du,
ah
Schiuby
du,
ah
Spiegaci
perché
noi
siamo
pallidi
e
rigidi
Explain
to
us
why
we
are
pale
and
stiff
Schiuby
du,
ah
Schiuby
du,
ah
Dicci
come
mai
noi
siamo
gelidi
e
frigidi
Tell
us
why
we
are
icy
and
cold
Essere
o
non
essere,
l'enigma
non
si
scioglierà
mai
To
be
or
not
to
be,
the
enigma
will
never
be
solved
Amleto
è
già
impazzito,
intorno
a
quel
quesito
Hamlet
has
already
gone
mad,
around
that
question
Ma
poi
chissà
se
siamo
vivi
noi
o
siamo
zombie
ormai
But
then
who
knows
if
we
are
alive
or
we
are
zombies
now
Oh
baby,
che
questo
sia
già
l'aldilà,
chissà
Oh
baby,
who
knows
if
this
is
already
the
afterlife
Noi
qui,
vaghiamo
così
Here
we
are,
we
wander
like
this
Sospesi
fra
nubi
tossiche
Suspended
between
toxic
clouds
Psicofarmaci
e
poi
eccitanti
se
vuoi
Psychotropics
and
then
stimulants
if
you
want
Di
noia
si
può
morire,
dottore?
Can
you
die
of
boredom,
doctor?
Ci
sei
solo
se
hai
una
carta
di
credito
You
only
exist
if
you
have
a
credit
card
Un
motore
che
va,
un
po'
di
coca
e
chissà
A
running
engine,
some
cocaine
and
who
knows
Una
donna
che
aspetta
là
e
non
sa
A
woman
who
waits
over
there
and
doesn't
know
Che
tu
hai
già
scelto
lui
That
you
have
already
chosen
him
Candelotti,
moccolotti,
ceri
Candle
holders,
snuffers,
candles
Ci
vedo,
ci
vedo,
ci
vedo
I
see
it,
I
see
it,
I
see
it
È
solo
un
sogno
il
mio
It's
only
a
dream
of
mine
O
questo
scheletro
sono
io?
Or
is
this
skeleton
me?
Oh
baby,
almeno
tu
sei
viva
o
no?
Oh
baby,
are
you
alive
at
least
or
not?
Noi
qui
che
facciamo,
noi
qui
What
are
we
doing
here,
we
here
Sconvolti
da
mille
incognite
Distraught
by
a
thousand
unknowns
Da
isterismi
e
fobie
By
hysterias
and
phobias
Contorsioni
e
manie
Contortions
and
manias
Aspettiamo
il
giudizio
We
await
judgment
Che
finisca
'sto
strazio
Let
this
torment
end
Vorrei,
ancora
vorrei,
riscoprire
che
ho
un'anima
I
would
like,
I
would
still
like
to
rediscover
that
I
have
a
soul
Che
so
volare
più
su,
che
posso
dare
di
più
That
I
can
fly
higher,
that
I
can
give
more
A
questa
vita
che
morirà,
se
non
ha
chi
la
difenderà
To
this
life
that
will
die,
if
it
has
no
one
to
defend
it
Crisantemi,
corone,
cuscini,
becchini
Chrysanthemums,
crowns,
pillows,
undertakers
Non
seppelliteci,
riesumateci
Don't
bury
us,
exhume
us
Oh
baby,
noi
siamo
vivi
più
che
mai
Oh
baby,
we
are
more
alive
than
ever
Schiuby
du,
ah
Schiuby
du,
ah
Siamo
ancora
vivi
noi
We
are
still
alive
Schiuby
du,
ah
Schiuby
du,
ah
Noi
siamo
ancora
vivi
(vivi)
We
are
still
alive
Siamo
ancora
qui
We're
still
here
Questa
storia
non
finisce
così
This
story
doesn't
end
like
this
This
is
not
the
end
This
is
not
the
end
Io
mi
spenderò,
fino
all'ultima
emozione
che
ho,
vivrò
I
will
spend
myself,
to
the
last
emotion
I
have,
I
will
live
Pensando
ai
feretri
e
a
voi,
cari
scheletri
Thinking
of
coffins
and
you,
dear
skeletons
Scherzando
e
ridendo,
the
time,
il
tempo
Joking
and
laughing,
the
time,
the
time
Se
ne
va
It's
slipping
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Zero, Roberto Conrado
Album
Zero
date de sortie
08-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.