Renato Zero - Figli della guerra (Remastered 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Figli della guerra (Remastered 2019)




Figli della guerra (Remastered 2019)
Children of War (Remastered 2019)
Cosa ne è di questo mondo mio,
What has become of this world of mine,
Di canzoni a fare notte in compagnia,
Of songs to keep you company at night,
Un mondo come l'ho voluto io
A world as I wanted it to be
Stare insieme a raccontarci un sentimento, un'idea.
To be together and share a feeling, an idea.
E' così che è andata per un po'
That's how it was for a while,
A giocare e tu a giurare, lo farò
Playing and you vowing, I'll do it
Il domani era alle porte e andavo via
Tomorrow was at the door and I was leaving,
Ti lasciavo ai sedici anni, ormai la vita è tua.
I left you at sixteen, now your life is your own.
E mi guardo intorno e non ti trovo più,
And I look around and don't see you anymore,
Sei cambiato come il mondo pure tu,
You have changed like the world too,
Più violento ed arreso,
More violent and surrendered,
Scontento e umiliato
Disgruntled and humiliated
Tradito anche dai sogni tuoi
Betrayed even by your dreams
Siamo figli della guerra
We are children of war
La battaglia
The battle
Ci aspetta ogni giorno, soldati
Awaits us every day, soldiers,
Con la vita in pugno.
With our lives in our hands.
Siamo figli della guerra
We are children of war
Gente in armi
People in arms
Mai del tutto tranquilli
Never quite at ease
Conquistarsi anche il respiro
Conquering even our breath
Siamo in guerra!
We are at war!
O mi sono illuso su di te
Or I was wrong about you
Che crescevi e dividevi insieme a me
That you were growing up and sharing with me
Questo dialogare e intendersi tra noi
This dialogue and understanding between us
Al di delle parole il senso degli anni tuoi.
Beyond words, the meaning of your years.
Ma vuoi tutto e subito e non sai
But you want everything right away and don't know
Il valore delle cose che già hai
The value of the things you already have
Il sapore di vittoria che cos'è
The taste of victory, what is it
Se non vuoi più lottare, che conquista è
If you don't want to fight anymore, what a conquest
E per questo che ti vedo andare via
And that's why I see you go away
Senza gioia, accelerando purché sia
Without joy, accelerating just because you can
Brucerai quel motore
You will burn that engine
Se non c'è più amore
If there is no more love
Nei gesti e nei pensieri tuoi.
In your gestures and thoughts.
Siamo figli della guerra
We are children of war
La battaglia
The battle
Ci aspetta ogni giorno, soldati
Awaits us every day, soldiers,
Con la vita in pugno.
With our lives in our hands.
Siamo figli della guerra
We are children of war
Gente in armi
People in arms
Sentinelle di storie
Sentinels of stories
Da difendere, da non dormire
To defend, not to sleep
Siamo in guerra!
We are at war!
Perché tanta paura
Why so much fear
Di guardarti nel cuore
To look into your heart
Stanotte un po' di tregua c'è
Tonight there is a little truce
Per te
For you





Writer(s): Dario Baldan Bembo, Franca Evangelisti, Renato Fiacchini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.