Renato Zero - I Miei Miti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - I Miei Miti




I Miei Miti
My Myths
I miei miti sono andati via
My myths have gone away
Come un vento come un'amnesia
Like a wind, like amnesia
Testimoni splendidi
Splendid witnesses
Di un'estate fa
Of a summer ago
E' stato un privilegio essere
It was a privilege to be there
Un autunno frettoloso ormai
A hurried autumn now
Ha confuso cuore e strategia
Has confused heart and strategy
Le chitarre tacciono e il computer va
The guitars are silent and the computer goes
I miei miti chi li oscurerà...
My myths who will obscure them...
Svegliami se c'è musica
Wake me up if there's music
Che quest'anima ha voglia di emozioni
That this soul has a desire for emotions
Svegliami meravigliami
Wake me up, amaze me
Con lo spirito delle tue invenzioni
With the spirit of your inventions
Scuotimi non deludermi
Shake me, don't disappoint me
Nel mercato di questo assurdo tempo
In the market of this absurd time
Toccami attraversami fino all'anima
Touch me, penetrate me to the soul
O non mi svegliare più
Or don't wake me up again
Svegliami e convincimi
Wake me up and convince me
Che non servono trucchi per la gente
That no tricks are needed for people
Sparami con le raffiche di un ossigeno
Shoot me with the gusts of an oxygen
Puro e incandescente
Pure and incandescent
Portami all'origine
Take me to the origin
Delle lacrime e della commozione
Of tears and emotion
Dove tu non mi hai visto mai
Where you've never seen me
Impazzire e poi
To go crazy and then
Inneggiare ai miti miei
To praise my myths
La passione è fuori moda qui
Passion is out of fashion here
Tra aeroporti alberghi e autogrill
Among airports, hotels and motorway restaurants
Un contratto a termine
A short-term contract
I sentimenti mai
Sentiments never
Non dirmi che quei mostri siamo noi
Don't tell me that those monsters are us
Come ti presenterai in tournee
How will you present yourself on tour
La tua voce non somiglia a te
Your voice doesn't sound like you
E quei movimenti che non sono i tuoi
And those movements that are not yours
Brillano di luce che non hai
Shine with a light that you don't have
Svegliami se c'è musica
Wake me up if there's music
Nell'inedia di vita e ispirazione
In the famine of life and inspiration
Svegliami e stordiscimi
Wake me up and stun me
Con la verità di una tua canzone
With the truth of a song of yours
Svegliami dalle vanità
Wake me up from vanities
Di speranze che nascono già stanche
Of hopes that are already born tired
Parlami arricchiscimi con i sogni tuoi
Talk to me, enrich me with your dreams
O non mi svegliare più
Or don't wake me up again
Svegliami manifestami
Wake me up manifest me
Il talento che al buio sta morendo
The talent that is dying in the dark
Sfidami a scommettere
Challenge me to bet
Che le note tue cambieranno il mondo
That your notes will change the world
Svegliami e conquistami
Wake me up and conquer me
Con un brivido intenso sulla schiena
With an intense shiver on my back
Guardami e riaccendi in me
Look at me and rekindle in me
L'orizzonte che esaltava i miti miei
The horizon that exalted my myths
Non addormentarti mai... non addormentarti mai...
Never fall asleep... never fall asleep...
Svegliami! Svegliami! Svegliami!
Wake me up! Wake me up! Wake me up!
Questo mondo è troppo nervoso...
This world is too nervous...
Dovrò rinascere!
I will have to be reborn!





Writer(s): Gianluca Podio, Renato Zero, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.