Paroles et traduction Renato Zero - Il canto di Esmeralda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il canto di Esmeralda
Esmeralda's Song
Nuvole
basse
su
di
noi
Low
clouds
above
us
Dolore
negli
occhi
tuoi
Pain
in
your
eyes
Non
parli,
sei
lontana
più
che
mai
You
don't
speak,
you're
further
away
than
ever
Ma
sento
che
la
stessa
più
non
sei
But
I
feel
that
you
are
no
longer
the
same
E
scorre
il
fiume
e
vai
The
river
flows
and
you
go
away
Sola
e
bellissima
tu
You
alone
and
beautiful
Ma
loro
molti
di
più
But
there
are
many
more
of
them
Strapparti
le
vesti
e
andare
via
Tearing
off
your
clothes
and
going
away
Immondi
cacciatori
di
follia
Filthy
seekers
of
folly
Lividi
i
tuoi
fianchi,
violati
già
Your
flanks
are
bruised,
already
violated
Avide
mani,
qualcuno
ancora
alzerà
Greedy
hands,
someone
else
will
raise
Folte
chiome
al
vento
non
offri
più
No
longer
do
you
offer
thick
hair
to
the
wind
Mostri
al
mondo
ogni
ferita
tu
You
show
the
world
every
wound
Umiliata
e
stanca
della
bianca
civiltà
Humiliated
and
tired
of
white
civilization
Vergine
venduta
ai
mercenari
di
città
A
virgin
sold
to
the
city's
mercenaries
Salva
il
suo
canto
Save
her
song
Copri
il
suo
grembo
Cover
her
womb
Se
tu
sei
un
uomo
If
you
are
a
man
Lava
via
tutto
il
fango
Wash
away
all
the
mud
Salva
il
suo
volto,
salva
lei
Save
her
face,
save
her
Aggrappato
al
suo
corpo
più
che
mai
More
than
ever
clinging
to
her
body
Le
tue
radici
sono
la
verità
Your
roots
are
the
truth
Fiera
e
bellissima
sei
You
are
proud
and
beautiful
Ma
dove
sono
finiti
i
tuoi
dei?
But
where
have
your
gods
gone?
Smeraldi
lì
nel
cuore
più
non
hai
You
no
longer
have
emeralds
in
your
heart
Né
fonti
in
cui
specchiarti
troverai
Nor
fountains
in
which
to
mirror
yourself
Lo
sai,
lo
sai,
lo
sai
You
know
it,
you
know
it,
you
know
it
Una
parabola
blu
A
blue
parable
(Non
so
se
ti
vedrò
mai
più)
(I
don't
know
if
I'll
ever
see
you
again)
Un
altro
giorno
va
giù
Another
day
goes
down
(Terra
bruciata
adesso
tu)
(Burned
earth
now
you)
Spietato
quel
deserto
avanzerà
That
desert
will
advance
pitilessly
E
intanto
il
tuo
pianto
chi
lo
asciugherà?
And
meanwhile,
who
will
dry
your
tears?
Umiliata
e
stanca
della
bianca
civiltà
Humiliated
and
tired
of
white
civilization
Come
una
lama
quella
strada
ti
dissanguerà
Like
a
blade,
that
road
will
bleed
you
dry
Salva
l'incanto
Save
the
enchantment
Che
sta
finendo
That
is
ending
Sotto
il
tuo
sguardo
Under
your
eyes
La
violentano
in
cento
They
are
raping
her
in
hundreds
Volano
bassi
gli
avvoltoi
The
vultures
fly
low
Lupi
affamati
su
di
lei
Hungry
wolves
upon
her
Disperdi
il
branco
Disperse
the
pack
Grida:
"No!
Non
si
può,
non
si
può"
Cry:
"No!
It
can't
be,
it
can't
be"
Tu
griderai:
"No!
No!"
You
will
cry
out:
"No!
No!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Fiacchini, Franca Evangelisti, Roberto Conrado
Album
Voyeur
date de sortie
08-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.