Paroles et traduction Renato Zero - Il Coraggio Delle Idee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Coraggio Delle Idee
Смелость идей
Mi
arrampico
da
secoli
Веками
я
карабкаюсь,
Ogni
parete
è
mia
Каждая
стена
– моя.
Sfidando
leggi
fisiche
Бросая
вызов
физике,
Paure
e
ipocrisia
Страхам
и
лицемерию.
Le
difficoltà
si
sommano
Трудности
всё
растут,
Il
mio
limite
qual'è
Где
же
мой
предел?
Quanto
potrò
mai
resistere
Как
долго
я
ещё
смогу?
Sempre
appeso
ad
un
perché
Всё
время
ища
ответ,
Aggrappato
alle
tue
lacrime
Цепляясь
за
твои
слёзы,
Finché
il
tuo
dolore
è
il
mio
Пока
твоя
боль
– моя,
Per
sentirmi
meno
inutile
Чтоб
чувствовать
себя
нужнее,
Ed
un
po'
più
umano
anch'io
Чуть
больше
человеком.
Sono
scalatore
intrepido
Я
– бесстрашный
скалолаз,
Che
più
folle
non
si
può
Безумнее
не
бывает.
Per
portare
in
salvo
questo
amore
Чтобы
спасти
нашу
любовь,
Non
sai
che
m'inventerò
Что
только
ни
придумаю.
Non
ho
mai
posto
limiti
Я
никогда
не
ограничивал
Alla
provvidenza
io
no
Провидение,
нет.
Anche
se
da
certi
uomini
Хотя
от
некоторых
людей
Sorprese
io
non
mi
aspetterò
Сюрпризов
не
жду.
Ma
qualcuno
dovrà
crederci
Но
кто-то
должен
поверить
E
sfidare
la
realtà
И
бросить
вызов
реальности.
Scegliere
come
vivere
Выбрать,
как
жить,
Imparare
come
si
fa
Научиться,
как
это
делать.
E
non
è
necessario
perdersi
И
не
нужно
теряться
In
astruse
strategie
В
хитрых
стратегиях.
Tu
lo
sai
può
ancora
vincere
Ты
знаешь,
победить
ещё
может
Chi
ha
il
coraggio
delle
idee
Тот,
у
кого
есть
смелость
идей.
Mi
lascerò
coinvolgere
Я
позволю
себе
увлечься,
Io
non
torno
indietro
no
Я
не
вернусь
назад,
нет.
Fino
a
che
fra
queste
nuvole
Пока
среди
этих
облаков
La
mia
cima
toccherò
Не
достигну
своей
вершины.
Mi
dispiace
se
tu
non
sei
qui
Мне
жаль,
что
тебя
нет
рядом,
A
godere
insieme
a
me
Чтобы
разделить
со
мной
Nel
vedere
il
giorno
nascere
Рассвет
нового
дня,
E
c'è
Dio
vicino
a
te
И
Бог
с
тобой.
Alziamo
muri
altissimi
Мы
возводим
высокие
стены,
Perché
poi
io
non
saprei
Потому
что
иначе
я
не
знаю,
Anche
se
poi
certi
uomini
Хотя
некоторые
люди
Non
amano
mostrarsi
mai
Никогда
не
показывают
себя.
Ma
qualcuno
dovrà
crederci
Но
кто-то
должен
поверить,
Pioggia
o
vento
essere
qua
В
дождь
и
ветер
быть
здесь,
Amare
per
non
perdersi
Любить,
чтобы
не
потеряться,
Insegnarlo
a
chi
non
lo
sa
Научить
этому
тех,
кто
не
знает.
E
poi
moriamo
senza
accorgerci
А
потом
мы
умираем,
не
замечая,
Sotto
un
cielo
di
fobie
Под
небом
фобий.
Dimmi
che
può
ancora
vincere
Скажи
мне,
что
победить
ещё
может
Chi
ha
il
coraggio
delle
idee
Тот,
у
кого
есть
смелость
идей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Guidetti, Maurizio Fabrizio, Renato Fiacchini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.