Renato Zero - Il linguaggio della Terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Il linguaggio della Terra




Il linguaggio della Terra
The Language of the Earth
Per questa eterna bellezza che c′è e ci sarà da vedere
For this eternal beauty that exists and will be seen
Esiste un senso segreto che a noi non è dato sapere
There is a secret meaning that we are not allowed to know
È un meccanismo complesso di logica in contraddizione
It is a complex mechanism of logic in contradiction
Un susseguirsi di amore e violenza ed ancora di amore
A sequence of love and violence and still love
E come in cielo così in terra
And as in heaven so on earth
Come l'istinto e la ragione
Like instinct and reason
Il verbo saggio del profeta
The wise word of the prophet
E il sangue caldo d′animale
And the warm blood of the animal
E come in pace così in guerra
And as in peace so in war
È un equilibrio naturale
It is a natural balance
Questo è il linguaggio della terra
This is the language of the earth
Lungo la linea di confine
Along the boundary line
Tra l'odio e amore
Between hatred and love
Chissà cosa porta partire per poi ritornare
Who knows what it brings to leave and then return
Cos'è che ci spinge a dividere il bene dal male
What is it that drives us to divide good from evil
Forse queste parole
Maybe these words
Tutte queste parole
All these words
Solamente parole
Just words
Tu sei durissima vita e bellissima da ricordare
You are very hard life and beautiful to remember
Hai gli occhi grandi del mio primo amore e il talento del mare
You have the big eyes of my first love and the talent of the sea
E sa insegnare le assenze la calma il perdono e la rabbia
And you can teach absences, calm, forgiveness and anger
La liturgia immacolata dei baci a saziare le labbra
The immaculate liturgy of kisses to satisfy the lips
E come in cielo così in terra
And as in heaven so on earth
E prima il grano e dopo il pane
And first the wheat and then the bread
Siamo l′inchiostro del poeta
We are the poet's ink
E il sacrificio sull′altare
And the sacrifice on the altar
E come in pace così in guerra
And as in peace so in war
Ed abbracciarsi e poi ferire
And hugging and then hurting
Questo è il linguaggio della terra
This is the language of the earth
Lungo la linea di confine
Along the boundary line
Tra l'odio e amore
Between hatred and love
Chissà cosa porta partire per poi ritornare
Who knows what it brings to leave and then return
Cos′è che ci spinge a dividere il bene dal male
What is it that drives us to divide good from evil
Forse queste parole
Maybe these words
Solo queste parole
Just these words
Solamente parole
Just words
Che sanno ferire salvare, che sanno inventare
That can hurt, save, that can invent
E noi con il naso all'insù
And we with our noses upturned
Rimaniamo a guardare
We remain to look
Tra la pace e il rancore
Between peace and rancor
Tra la gloria e l′errore
Between glory and error
Tra vergogna e stupore
Between shame and amazement
E come in cielo così in ciela
And as in heaven so in heaven
È come vivere e morire
It is like living and dying
Questo e il linguaggio della terra
This is the language of the earth
E non c'è niente da capire
And there is nothing to understand





Writer(s): Lorenzo Vizzini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.