Paroles et traduction Renato Zero - Il ritorno (Remastered 2019)
Il ritorno (Remastered 2019)
The Homecoming (Remastered 2019)
Che
sensazione
di
serenità
What
a
feeling
of
serenity
Un
vento
lieve,
invita
alla
libertà
A
gentle
wind,
invites
you
to
freedom
Il
cielo
esplode
in
una
azzurra
poesia
The
sky
explodes
in
an
azure
poem
Tempo
di
tornare
dalla
gente
mia
Time
to
return
to
my
people
Dolce
è
l′attesa,
che
mi
separa
da
chi
Sweet
is
the
wait,
that
separates
me
from
those
Fu
vita
spesa,
a
dirmi
sempre
di
sì
Who
spent
their
lives,
always
telling
me
yes
Anime
buone,
io
ritorno
a
voi
Kind
souls,
I'm
coming
back
to
you
Da
quegli
occhi
sognanti
From
those
dreamy
eyes
Che
non
dimentico
mai
That
I'll
never
forget
Quanti
silenzi,
quanto
mare
How
many
silences,
how
much
sea
Possono
separarci
e
poi
Can
separate
us
and
then
Il
pensiero
è
sicuro
veloce
Thought
is
safe
and
fast
Raggiunge
il
cuore
che
vuoi
It
reaches
the
heart
you
want
Saranno
i
giorni
e
le
distanze
It
will
be
the
days
and
the
distances
Sarà
la
forte
nostalgia
It
will
be
the
strong
nostalgia
Ma
ogni
volta
che
torni
da
quella
speranza
But
every
time
you
come
back
from
that
hope
Sei
già
a
casa
tua
You're
already
home
E
non
c'è
interferenza
che
può
And
there
is
no
interference
that
can
Farti
ricredere
mai
Make
you
change
your
mind
Perché
più
il
mondo
cambia
Because
the
more
the
world
changes
Più
rimani
quello
che
sei
The
more
you
stay
who
you
are
Nessuno
viene,
se
nessuno
va
No
one
comes,
if
no
one
goes
All′appuntamento,
il
tuo
destino
verrà
To
the
appointment,
your
destiny
will
come
C'è
qualche
solco,
sulla
fronte
mia
There
is
a
furrow
on
my
forehead
Dietro
il
dolore,
sapessi
quanta
follia
Behind
the
pain,
if
you
knew
how
much
madness
Amici
miei,
giocate
meno
anche
voi
My
friends,
play
less,
you
too
Perché
a
star
lontani,
ci
si
abitua
vedrai
Because
you'll
get
used
to
being
far
away,
you'll
see
Quanti
silenzi,
quanto
mare
How
many
silences,
how
much
sea
Fai
che
non
ti
scordi
più
Make
sure
you
don't
forget
Le
tue
mani
che
cercano
mani
Your
hands
that
search
for
hands
Per
non
naufragare
anche
tu
So
that
you
don't
sink
too
Mostragli
bene
ogni
ferita
Show
him
every
wound
Cosa
vuol
dire
essere
qui
What
it
means
to
be
here
Ogni
piccolo
lembo
di
vita
Every
little
piece
of
life
Tu
l'hai
ricucito
e
così
You
sewed
it
up
and
so
Non
c′è
più
interferenza
che
può
There
is
no
interference
that
can
Farti
ricredere
mai
Make
you
change
your
mind
Perché
più
il
mondo
cambia
Because
the
more
the
world
changes
Più
rimani
quello
che
sei
The
more
you
stay
who
you
are
Anime
buone,
io
ritorno
a
voi
Kind
souls,
I'm
coming
back
to
you
Da
quegli
occhi
sognanti
From
those
dreamy
eyes
Che
non
dimentico
mai
That
I'll
never
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Renato Fiacchini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.