Paroles et traduction Renato Zero - Infiniti treni
Infiniti treni
Бесконечные поезда
Treni,
treni,
treni.
Поезда,
поезда,
поезда.
Le
occasioni,
sono
treni.
Возможности
– словно
поезда.
Quanti
treni,
vuoti
e
pieni,
vedrai.
Сколько
поездов,
пустых
и
полных,
ты
увидишь.
Treni,
treni,
treni.
Поезда,
поезда,
поезда.
Un
eterno
andirivieni?
Вечное
движение
туда-сюда?
Non
fermarti,
finché
treni
ne
hai!
Не
останавливайся,
пока
у
тебя
есть
поезда!
Treni
già
partiti.
Поезда
уже
ушли.
Treni,
persi
o
ritrovati.
Treni.
Uh!
Uh!
Поезда,
потерянные
или
найденные.
Поезда.
Ух!
Ух!
E
sui
quei
binari
paralleli
ci
incontriamo
così
И
на
этих
параллельных
путях
мы
встречаемся
вот
так.
Vanno
su
e
giù
Идут
вверх
и
вниз,
Decidi
un
treno,
anche
tu
Выбери
поезд
и
ты,
Treni
a
chi
Поезда
для
тех,
Non
si
rassegna
così
Кто
не
сдаётся
вот
так.
Treni
per?
Поезда
к
чему?
E
treni
da?
И
поезда
от
чего?
Treni
per
chi
cambierà
Поезда
для
тех,
кто
изменится,
Perché
non
sia
tutto
qui!
Чтобы
всё
не
кончалось
здесь!
Quante
storie
trasportano
i
treni?
Сколько
историй
перевозят
поезда?
Treni
pieni
di
amore
e
illusioni?
Поезда,
полные
любви
и
иллюзий?
Quanta
vita
che
transita
qui!
Сколько
жизней
проходит
здесь!
Che
la
stazione
i
treni
li
smista
così?
Разве
станция
распределяет
поезда
вот
так?
Treni,
treni,
treni.
Поезда,
поезда,
поезда.
Coincidenze
di
destini.
Совпадения
судеб.
Sono
treni
anche
i
pensieri,
se
vuoi.
Мысли
– тоже
поезда,
если
хочешь.
Treni,
anche
i
ricordi
Поезда,
и
воспоминания
–
Treni
quando
tu
perdi?
Поезда,
когда
ты
проигрываешь?
Treni?
A
volte
sono
una
malattia!
Поезда?
Иногда
это
болезнь!
Treni
di
soldati
Поезда
солдат,
Di
emigranti
e
disgraziati.
Treni.
Uh!
Uh!
Эмигрантов
и
обездоленных.
Поезда.
Ух!
Ух!
Per
i
pendolari
ed
i
sicari
Для
тех,
кто
ездит
каждый
день,
и
для
убийц,
E
per
chi
non
parte
più
И
для
тех,
кто
больше
не
уезжает.
Ecco?
Le
stazioni!
Вот,
станции!
Occhi
carichi
di
emozioni.
Глаза,
полные
эмоций.
Un
fischio...
Il
treno
parte?
Свисток...
Поезд
отправляется?
Basta
un
attimo
soltanto
Достаточно
лишь
мгновения,
E
cambia
la
tua
sorte
И
твоя
судьба
меняется.
Un
attimo
soltanto?
Всего
лишь
мгновение?
E'
un
treno
anche
la
morte!
Смерть
– тоже
поезд!
Treno
vai?
Non
fermarti,
treno!
Поезд,
поезжай!
Не
останавливайся,
поезд!
Porta
via
la
mia
voce?
lontano?
Lontano!
Унеси
мой
голос
прочь…
далеко?
Далеко!
Voglio
incontrare
tutta
l'umanità?
Я
хочу
встретить
всё
человечество,
Chissà
se
dentro
una
valigia
ci
sta?
Интересно,
поместится
ли
оно
в
чемодан?
Infiniti
passaggi,
infiniti
messaggi,
paesaggi
infiniti
Бесконечные
переезды,
бесконечные
послания,
бесконечные
пейзажи
Perduti
e
trovati
qui
Потерянные
и
найденные
здесь.
Infiniti
treni
Бесконечные
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Pintucci, Renato Zero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.