Renato Zero - L'Italia si desta? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - L'Italia si desta?




L'Italia si desta?
Is Italy Waking Up?
Eppure, siamo stati buoni, buoni, buoni
And yet, we've been good, good, good
Così caritatevoli, eh già
So charitable, eh yes
Devoti a questa comunità
Devoted to this community
Una famiglia così
Such a family
Esemplare
Exemplary
Fisionomie e costumi, usi assai diversi
Physiognomies and customs, very different habits
Aggiungici i dialetti, se vuoi
Add the dialects to it, if you like
Ma sotto il tricolore, certo lo sai
But under the tricolor, you certainly know
Che brillavamo anche noi
That we also shone
Davvero
Really
Cos'è cambiato? Cosa mai è successo?
What has changed? What has happened?
Noi trasformati come automi qui
We transformed like automatons here
Mettiamo all'asta il genio, l'esperienza, il gusto
We put up for auction genius, experience, taste
E la creatività
And creativity
Tu, mi puoi capire tu
You, you can understand me
Che hai visto l'allegria
You who have seen the joy
Esplodere laggiù
Explode over there
In quell'Italia
In that Italy over there
Dove la melodia
Where melody
Ci accompagnava sempre
Always accompanied us
Sempre
Always
Quelli
Yes, those
Passione e gelosia
Passion and jealousy
Sogni e spavalderia
Dreams and swagger
Spaghetti in compagnia
Spaghetti in company
Le risse e gli abbracci
The brawls and the hugs
Cuori grandi
Big hearts
E cieli blu
And blue skies
Disposti a perdonare sempre, sempre, sempre
Willing to forgive always, always, always
L'amore funzionava così
Love worked like that
Commissariati ed avvocati per voi
Police stations and lawyers for you
Davvero pochi affari
Really few affairs
Abbiamo rinunciato pure a pane e burro
We even gave up bread and butter
Per una fetta d'ipocrisia
For a slice of hypocrisy
Per rimanere soli soli in balia
To be left alone at the mercy
Di questa democrazia
Of this democracy
Cieca
Blind
Povera Italia, sporca e trascurata
Poor Italy, dirty and neglected
Disorientata e fragile
Disoriented and fragile
Tutti che urlano "Giustizia e libertà"
Everyone shouting "Justice and freedom"
Però hanno smesso di credere
But they have stopped believing
Qui
Here
Ci ritroviamo qui
We find ourselves here
Tazzina di caffè
A cup of coffee
Un quotidiano e poi
A newspaper and then
Ti chiedo come stai
I ask you how are you
Ma avverto che anche tu
But I sense that you too
Ti senti uno straniero
You feel like a stranger
È vero?
Is it true?
Proprio qui che siamo nati noi
Right here where we were born
Cresciuti con l'idea
Grown up with the idea
Di non tradire mai
Of never betraying
L'immensa ricchezza che ci rende
The immense wealth that makes us
Gli italiani che sai
The Italians you know
Quelli
Yes, those
Passione e gelosia
Passion and jealousy
Sogni e spavalderia
Dreams and swagger
Spaghetti in compagnia
Spaghetti in company
Le risse e gli abbracci
The brawls and the hugs
Cuori grandi
Big hearts
E cieli blu
And blue skies
C'eri anche tu
You were there too
Tu c'eri
You were there





Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.