Paroles et traduction Renato Zero - L'Italia si desta?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Italia si desta?
Пробуждается ли Италия?
Eppure,
siamo
stati
buoni,
buoni,
buoni
И
все
же,
мы
были
хорошими,
хорошими,
хорошими
Così
caritatevoli,
eh
già
Такими
милосердными,
да-да
Devoti
a
questa
comunità
Преданными
этому
обществу
Una
famiglia
così
Поистине
семейные
Fisionomie
e
costumi,
usi
assai
diversi
Необычайно
разные
лица
и
нравы,
обычаи
Aggiungici
i
dialetti,
se
vuoi
Добавь
еще
диалекты,
если
хочешь
Ma
sotto
il
tricolore,
certo
lo
sai
Но
под
трехцветным
флагом,
ты
же
знаешь
Che
brillavamo
anche
noi
Что
мы
тоже
сияли
Cos'è
cambiato?
Cosa
mai
è
successo?
Что
изменилось?
Что
же
произошло?
Noi
trasformati
come
automi
qui
Мы
превратились
в
автоматы
Mettiamo
all'asta
il
genio,
l'esperienza,
il
gusto
Выставляем
на
аукцион
гениальность,
опыт,
вкус
E
la
creatività
И
творчество
Tu,
mi
puoi
capire
tu
Ты
можешь
понять
меня,
ты
Che
hai
visto
l'allegria
Видевшая,
как
радость
Esplodere
laggiù
Взрывается
там
In
quell'Italia
là
В
той
Италии
Dove
la
melodia
Где
мелодия
Ci
accompagnava
sempre
Всегда
сопровождала
нас
Passione
e
gelosia
Страсть
и
ревность
Sogni
e
spavalderia
Мечты
и
наглость
Spaghetti
in
compagnia
Спагетти
вместе
Le
risse
e
gli
abbracci
Ссоры
и
объятия
Cuori
grandi
Большие
сердца
E
cieli
blu
И
голубые
небеса
Disposti
a
perdonare
sempre,
sempre,
sempre
Готовые
прощать
всегда,
всегда,
всегда
L'amore
funzionava
così
Любовь
так
и
работала
Commissariati
ed
avvocati
per
voi
Комиссариаты
и
адвокаты
для
вас
Davvero
pochi
affari
На
самом
деле
мало
дел
Abbiamo
rinunciato
pure
a
pane
e
burro
Мы
отказались
даже
от
хлеба
с
маслом
Per
una
fetta
d'ipocrisia
Ради
кусочка
лицемерия
Per
rimanere
soli
soli
in
balia
Чтобы
остаться
в
одиночестве
в
лапах
Di
questa
democrazia
Этой
демократии
Povera
Italia,
sporca
e
trascurata
Бедная
Италия,
грязная
и
запущенная
Disorientata
e
fragile
Дезориентированная
и
хрупкая
Tutti
che
urlano
"Giustizia
e
libertà"
Все
кричат
"Справедливость
и
свобода"
Però
hanno
smesso
di
credere
Но
перестали
верить
Ci
ritroviamo
qui
Мы
снова
оказались
здесь
Tazzina
di
caffè
Чашка
кофе
Un
quotidiano
e
poi
Газета,
а
потом
Ti
chiedo
come
stai
Я
спрашиваю
у
тебя,
как
дела
Ma
avverto
che
anche
tu
Но
чувствую,
что
ты
тоже
Ti
senti
uno
straniero
Чувствуешь
себя
чужой
Proprio
qui
che
siamo
nati
noi
Здесь,
где
мы
родились
Cresciuti
con
l'idea
Выросли
с
мыслью
Di
non
tradire
mai
Никогда
не
предавать
L'immensa
ricchezza
che
ci
rende
Тот
огромный
достаток,
который
делает
нас
Gli
italiani
che
sai
Итальянцами,
которых
ты
знаешь
Passione
e
gelosia
Страсть
и
ревность
Sogni
e
spavalderia
Мечты
и
наглость
Spaghetti
in
compagnia
Спагетти
вместе
Le
risse
e
gli
abbracci
Ссоры
и
объятия
Cuori
grandi
Большие
сердца
E
cieli
blu
И
голубые
небеса
C'eri
anche
tu
Ты
тоже
была
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.