Renato Zero - L'Istrione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - L'Istrione




L'Istrione
The Jester
Io sono un istrione
I am a jester
Ma la genialità
But genius
è nata insieme a me
was born together with me
Nel teatro che vuoi
In whatever theatre you want
Dove un altro cadrà
Where another would fall
Io mi surclasserò
I will outdo myself
Io sono un istrione
I am a jester
Ma la teatralità
But theatricality
Scorre dentro di me
Runs through me
Quattro tavole in croce
Four wooden boards
E qualche spettatore
And a few spectators
Chi sono lo vedrai?
Who am I you will see?
Lo vedrai?
Will you see?
In una stanza di tre muri
In a room with three walls
Tengo il pubblico con me
I hold the audience with me
Sull? orlo di un abisso oscuro
On the brink of a dark abyss
Coi i miei crac con i miei chi
With my cracks, with my cues
E la commedia brillerà
And the comedy will shine
Del fuoco sacro acceso in me
Of the sacred fire lit in me
E parlo e piango e riderò
And I speak and weep and laugh
Nel personaggio? che vivrò
In the character I will live
Perdonatemi se
Forgive me if
Con nessuno di voi
With none of you
Non ho niente in comune
I have nothing in common
Io sono un istrione
I am a jester
A cui la scena
To whom the scene gives
La giusta dimensione
The right dimension
La vita torna in me
Life returns to me
Ad ogni chi è di scena
At every cue
Che io sentirò
That I will feel
E ancora morirò
And again I will die
Di gioia e di paura
Of joy and fear
Quando il sipario sale
When the curtain rises
Paura che potrò
Fear that I might be able to
Non ricordare più
No longer remember
La parte che so già
The part I already know
Poi quando tocca a me
Then when it's my turn
Puntuale sono
I am there on time
Nel sogno sempre uguale? uguale?
In the same old dream
Io sono un istrione
I am a jester
Ed ho scelto oramai
And I have chosen now
La vita che farò
The life I will lead
Procuratemi voi
Provide me with
Sei repliche in città
Six shows in town
E un successo farò
And I will make a success
Io sono un istrione
I am a jester
E l? arte, l? arte sola è la vita per me
And art, art alone is life for me
Se mi date un teatro
If you give me a theatre
E un ruolo adatto a me
And a role that suits me
Il genio si vedrà? si vedrà?
Will genius be seen? Will it be seen?
Con il mio viso ben truccato
With my face well made up
Con la maschera che ho
With the mask that I have
In tono enfatico, discreto
In emphatic, discreet tones
Versi e prosa vi dirò
I will speak verses and prose
Con tenerezza o con furore
With tenderness or with fury
E mentre agli altri mentirò
And while I lie to others
Fino a che sembri verità
Until it seems true
Fino a che io ci crederò?
Until I believe it?
Non è per vanità
It is not for vanity
Quel che valgo lo so
I know what I am worth
E ad essere sincero
And to be honest
Solo un vero istrione
Only a true jester
è grande come me
is as great as me
Ed io ne sono fiero
And I am proud of it





Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour, Giorgio Calabrese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.