Paroles et traduction Renato Zero - La stazione - Live
La stazione - Live
Вокзал - Live
E'
già
buio
in
stazione,
fa
notte
anche
qua...
Темно
уже
на
вокзале,
ночь
и
тут
наступила...
Più
nessuno
che
arriva,
nessuno
che
va...
Никто
не
приезжает,
никого
нет...
C'è
un
barbone,
un
playboy,
Есть
бродяга,
плейбой,
Una
checca
simpatica
che
Симпатичная
девчушка,
Vuole
solo
svoltare
una
notte
d'amore
col
suo
macchinista.
Которая
хочет
просто
переспать
с
машинистом.
...E'
quel
vecchio
che
fischia
un
motivo
che
fu...
...Вот
тот
старик
напевает
песню,
которая
была
когда-то...
Fra
i
binari
e
sfiorita
la
sua
gioventù...
Среди
путей
увяла
его
молодость...
La
vita
va...
Жизнь
идёт...
E'
un
biglietto
scaduto.
Это
просроченный
билет.
La
vita
va...
Жизнь
идёт...
Forse
un
treno
mancato,
chissà...
Может,
поезд
ушёл,
кто
знает...
E'
un
bagaglio
che
viaggia
così...
senza
destinazione.
Это
багаж,
который
едет
так...
без
пункта
назначения.
La
notte
langue,
non
vuole
restare
da
sola.
Ночь
угасает,
она
не
хочет
оставаться
одна.
Con
la
sua
mano
accarezza
la
tua
fantasia...
Своей
рукой
она
ласкает
твою
фантазию...
Vecchia
signora,
Старая
госпожа,
Coltiva
i
tuoi
amanti...
Воспитываешь
своих
любовников...
Qui
alla
stazione
Здесь,
на
вокзале,
Gli
amori
son
tanti.
Любовь
повсюду.
Notte
nascondi
Ночь
скрывает,
Confondi
le
vite...
Спутала
жизни...
Difendi
dal
sole
Защищает
от
солнца
Le
storie
proibite.
Запретные
истории.
Si
fa
chiaro
in
stazione
fa
giorno
anche
qua...
С
рассветом
на
вокзале
стало
светло...
Su
chi
è
andato
o
venuto,
su
chi
resterà...
Кто
приехал
или
уехал,
кто
останется...
La
vita
va...
Жизнь
идёт...
La
notte
langue
non
vuole
restare
sola
Ночь
угасает,
не
хочет
оставаться
одна
Ha
troppi
amici
randagi
in
quell'ultimo
bar
У
нее
слишком
много
бездомных
друзей
в
том
последнем
баре
Straniero
sei
qui
Чужой,
ты
здесь,
Disilluso
se
mai
Разочарованный,
возможно,
Ma
sconfitto
non
sei
Но
побежденный
ты
не
будешь,
La
gente
da
un'occhiata
e
poi
via...
Люди
посмотрят
и
пойдут
дальше...
Ma
dentro
di
sé
vorrebbe
essere
te!
Но
в
душе
они
хотели
бы
быть
тобой!
Qui
alla
stazione
ha
un
parcheggio
suo.
Здесь,
на
вокзале,
у
него
есть
своя
парковка.
Col
sole
o
sotto
la
pioggia
c'è...
Chi
prega
per
te!
На
солнце
или
под
дождем
есть...
Кто
молится
за
тебя!
Qui
alla
stazione
ha
un
parcheggio
suo...
Здесь,
на
вокзале,
у
него
есть
своя
парковка...
Col
sole
o
sotto
la
pioggia
c'è...
Chi
prega
per
te!
На
солнце
или
под
дождем
есть...
Кто
молится
за
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Zero, Roberto Conrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.