Renato Zero - La vetrina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Zero - La vetrina




La vetrina
Витрина
È tutta una vetrina
Это одна сплошная витрина,
Esposti come fossimo trofei
Нас выставили, как трофеи.
La vita vale poco
Не так высоко ценится жизнь,
Esibirla in questo modo
Чтоб выставлять её напоказ.
È disumano
Это нечеловечно,
Una sorta di corrida
Словно какая-то коррида.
Dopo tutti i sacrifici eccoci qua
После всех наших жертв - вот мы,
Senza rete e protezioni
Без страховки и защиты,
In balia dei pregiudizi
Во власти предрассудков.
Occorre difendersi
Нужно защищаться
E non arrendersi
И не сдаваться,
Giocarsi tutto
Поставить всё на кон.
Dei soldi che mai te ne fai
Богатство - не принесёт тебе счастья,
Con le macchine di lusso dove vai
Куда ты поедешь на этих роскошных машинах?
Smaniose compagnie
Бесполезная гонка,
Inutili follie
Напрасная суета.
Cocaina un'amica non è mai
Кокаин - это не друг,
E poi
Запомни это.
Dentro di te
В глубине души
Sei consapevole che il rischio c'è
Ты понимаешь, что идёшь на риск.
Meglio vivere
Лучше живи,
Sopra di te
Над тобой
Il cielo è grande
Огромное небо.
Ho fame dei miei sogni
Я жажду своих грёз
E dei perduti giorni insieme a te
И дней, что мы провели вместе, дорогая.
Di quelle aspettative
Всех этих надежд
Cercando di plasmare quel futuro
В стремлении вылепить наше будущее.
Ho l'anima che piange
Моя душа плачет
Per le gioie che non toccherò mai più
О радостях, которых я больше никогда не коснусь.
Dentro questa vetrina
В этой витрине
La fine si avvicina
Близится мой конец.
Per i più deboli
Для тех, кто слабее,
Niente miracoli
Нет чудес.
Qualcuno ci liberi
Кто-то должен нас освободить.
È immenso quel poco che hai
Бесценно то немногое, что у тебя есть,
Se spendi bene i giorni se lo fai
Если с умом провести время.
Si può vincere
Победа возможна,
Col cuore si può
Победа сердца.
Il cielo ci aiuta
Небо нам поможет.
Ho voglia di certezze lo sai
Мне так хочется уверенности,
Di riaccendere passioni spente mai
Возродить страсть, которая давно угасла.
Meglio vivere
Лучше живи,
Tu osa se puoi
Рискуй, если хватит смелости,
Il cielo perdona
Небеса простят.





Writer(s): Matteo Saggese, Renato Fiacchini, Phil Palmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.