Paroles et traduction Renato Zero - Magari (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magari (Live)
Возможно, это ко мне
Magari
toccasse
a
me
Возможно,
это
ко
мне
Prendermi
cura
dei
giorni
tuoi
Позаботиться
о
днях
твоих
Svegliarti
con
un
caffè
Разбудить
тебя
чашечкой
кофе
E
dirti
che
non
invecchi
mai...
И
сказать,
что
ты
никогда
не
стареешь...
Sciogliere
i
nodi
dentro
di
te
Растворить
узлы
внутри
тебя
Le
più
ostinate
malinconie,
magari
Самые
упрямые
печали,
возможно
Magari
toccasse
a
me
Возможно,
это
ко
мне
Ho
esperienza
e
capacità
У
меня
есть
опыт
и
способности
Trasformista
per
vocazione
Трансформатор
по
призванию
Per
non
morire
che
non
si
fa...
Чтобы
не
умереть,
чего
только
не
сделаешь...
Puoi
fidarti
a
lasciarmi
il
cuore
Ты
можешь
доверить
мне
свое
сердце
Nessun
dolore
lo
sfiorirà...
magari!
Никакая
боль
его
не
затронет...
возможно!
Magari
toccasse
a
me
Возможно,
это
ко
мне
Un
po′
di
quella
felicità...
magari
Немного
того
счастья...
возможно
Saprò
aspettare
te
Я
буду
ждать
тебя
Domani,
e
poi
domani,
e
poi
domani
Завтра,
и
послезавтра,
и
на
следующий
день
Io
come
un'ombra
ti
seguirò
Я
как
тень
буду
следовать
за
тобой
La
tenerezza
è
un
talento
mio
Нежность
— это
мой
талант
Non
ti
deluderò
Я
не
разочарую
тебя
La
giusta
distanza,
io
Правильная
дистанция,
я
Sarò
come
tu
mi
vuoi
Буду
таким,
каким
ты
хочешь
меня
видеть
Ho
un
certo
mestiere
anch′io
У
меня
тоже
есть
определенный
дар
(Mi
provi)
(Попробуй
меня)
(Mi
provi)
(Попробуй
меня)
Idraulico,
cameriere
Сантехник,
официант
All'occorrenza
mi
do
da
fare
При
необходимости
я
справлюсь
Non
mi
spaventa
niente
Меня
ничто
не
пугает
Tranne
competere
con
l'amore
Кроме
соперничества
с
любовью
Ma
questa
volta
dovrò
riuscirci
Но
на
этот
раз
мне
придется
преуспеть
в
этом
Guardarti
in
faccia
senza
arrossire...
magari...
Смотреть
тебе
в
лицо,
не
краснея...
возможно...
Se
tu
mi
conoscessi
Если
бы
ты
меня
знала
Certo
che
non
mi
negheresti
due
ali
Конечно,
ты
бы
не
отказала
мне
в
двух
крыльях
Che
ho
un
gran
disordine
nella
mente
В
моей
голове
царит
беспорядок
E
solo
tu
mi
potrai
guarire...
rimani
И
только
ты
сможешь
меня
вылечить...
останься
Io
sono
pronto
a
fermarmi
qui
Я
готов
остановиться
здесь
Se
il
cielo
vuole
così
Если
небо
так
хочет
Prendimi
al
volo
e
poi
Поймай
меня
на
лету,
а
затем
Non
farmi
cadere
più
Не
позволяй
мне
больше
падать
Da
questa
altezza,
sai
С
такой
высоты,
знаешь
ли
Non
ci
si
salva
mai...
Никогда
не
спасешься...
(Mi
ami?
Magari...)
(Ты
меня
любишь?
Возможно...)
Mi
ami?
(Sì!)
Ты
меня
любишь?
(Да!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Zero, Westley Geoffrey Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.