Paroles et traduction Renato Zero - Mai più da soli
Mai più da soli
Никогда больше одинокими
Avresti
un
po'
di
tempo
Уделишь
ли
ты
мне
немного
времени?
Solo
un
momento
da
concedermi
Всего
лишь
мгновение,
чтобы
мне
что-то
сказать,
Non
ho
carezze
e
baci
У
меня
нет
ласк
и
поцелуев,
Non
ho
promesse
anch'io
da
venderti
И
обещаний
у
меня
тоже
нет
Incomprensibili
gli
uomini
Мужчины
непостижимы,
Più
pigri
di
così
Такие
пассивные
Soltanto
codici
e
numeri
Только
цифры
и
коды,
Non
è
più
vita
qui
Это
не
жизнь,
Globalizzati
infine
di
questo
appiattimento
vittime
Мы
стали
глобальными,
но
стали
жертвами
этого
единообразия
Ottimi
integratori
per
apparire
sempre
atletici
Отличные
добавки
для
того,
чтобы
выглядеть
спортивными,
Questa
esistenza
si
complica
Эта
жизнь
усложняется,
Tra
vuoti
e
nostalgie
Между
пустотой
и
ностальгией,
Che
se
si
arrabbia
anche
l'anima
Что
если
и
душа,
наконец,
выйдет
из
себя,
Ha
le
ragioni
sue
У
неё
на
это
есть
причины,
Mai
più
da
soli
Никогда
больше
одинокими
Sorrisi
per
noi
И
улыбки
для
нас
Il
mondo
si
è
fatto
piccolo
Мир
стал
маленьким,
Troppa
tecnologia
Слишком
много
технологий,
Le
solitudini
uccidono
Одиночество
убивает,
Quanta
violenza
e
follia
Сколько
насилия
и
безумия,
Caduti
nella
rete
Попали
в
сети,
Ci
concediamo
senza
chiedere
Мы
отдаемся,
не
спрашивая,
Godiamo
immaginando
che
quel
contatto
possa
rendere
Мы
думаем,
что
этот
контакт
нам
что-то
даст
Dammi
un
profilo
credibile
Дай
мне
надёжный
профиль,
Che
dietro
ci
sia
tu
В
котором
будешь
ты,
E
non
un
altro
mitomane
А
не
очередной
пустослов,
Un
altro
folle
in
più
Ещё
один
безумец,
Mai
più
da
soli
Никогда
больше
одинокими
Mai
più
misteri
Больше
никаких
тайн
Un
selfie
per
poi
convincerti
Сэлфи,
чтобы
тебе
поверили,
Che
sei
visibile
Что
ты
знаменитость,
Che
puoi
vantare
i
tuoi
follower
Что
можешь
гордиться
своими
подписчиками,
Che
sei
l'eternità
Что
ты
вечность,
Mai
più
da
soli
Никогда
больше
одинокими
(Mai
più
da
soli,
soli)
(Никогда
больше
одинокими,
одинокими)
(Mai
più
da
soli,
da
soli,
soli)
(Никогда
больше
одинокими,
одинокими,
одинокими)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Fiacchini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.